Jak dostać pobyt stały w USA i Kanadzie?

Polska spełniła wymagania obowiązku starania się o wizę do USA. Udogodnienie to odczują jednak wyłącznie osoby, które chcą wyjechać tam na okres nieprzekraczający 3 miesięcy i wyjeżdżający wyłącznie w celach turystycznych. Na nieco dłużej można wyjechać do Kanady, a dokładnie – na 6 miesięcy. Podjęcie jednak pracy w obu krajach wymaga uzyskania wizy pracowniczej, a następnie jej systematycznego odnawiania. Dlatego pracując tam przez dłuższy czas, warto zastanowić się nad tym, jak otrzymać pobyt stały w USA i Kanadzie.

Cały wpis

Pobyt stały w krajach Unii Europejskiej

Ĺ»yjąc na emigracji przez dłuższy czas, w pewnym momencie zaczniesz zastanawiać nad tym, aby uzyskać pobyt stały w danym kraju Unii Europejskiej. Chociaż dokument ten nie jest obowiązkowy, to jego posiadanie ułatwia kontakty z urzędami podczas załatwiania spraw administracyjnych. Nie będziesz musiał już więcej wykazywać m.in. posiadania stałego zatrudnienia, wystarczających środków na utrzymanie czy ważnego ubezpieczenia zdrowotnego. Jednym słowem – będziesz traktowany dokładnie tak samo, jak ktoś, kto się urodził w danym państwie. Przynajmniej z czysto prawnego punktu widzenia.

Cały wpis

Przepisy celne UE i EOG – o czym musisz pamiętać?

Od czasu wejścia Polski do Strefy Schengen, przekraczanie europejskich granic jest łatwe, jak nigdy przedtem. Jako obywatel Unii Europejskiej nie musisz odbywać kontroli na granicy lądowej, ani tym bardziej dysponować paszportem – wystarczy Ci sam dowód osobisty. Nieco inaczej jednak kwestia wygląda w przypadku odprawy lotniczej lub transportu większych partii towarów. Jakie są przepisy celne UE oraz EOG i jakie dokumenty powinieneś mieć na granicy?

Cały wpis

Budowa domu za granicą, a eksport materiałów budowlanych z Polski

Pracując poza granicami Polski, prawdopodobnie nadejdzie czas, w którym postanowisz postawić własne cztery kąty. Budowa domu za granicą wiąże się nie tylko z formalnościami związanymi z pozyskaniem kredytu hipotecznego, ale przede wszystkim z wysokimi cenami za artykuły budowlane. Koszty przedsięwzięcia możesz obniżyć, decydując się na eksport materiałów budowlanych z Polski.

Cały wpis

10 nieprzetłumaczalnych słów z języka angielskiego na polski

„Nieprzetłumaczalne” i „jaki jest kontekst” to dwie z najczęściej powtarzanych przez tłumaczy fraz. Nic dziwnego, bo języki to dynamiczne twory, opisujące stale zmieniającą się rzeczywistość, więc liczba neologizmów nieprzerwanie wzrasta. A te, jak wiadomo, trudno przetłumaczyć. Jakie to mogą być wyrazy? Spójrzmy na przykłady wybranych słów w języku angielskim!

Cały wpis

Czy tłumacz przysięgły to dobry uniwersalny tłumacz?

To, że nie ma specjalistów od wszystkiego, wie każdy, kto choć trochę bardziej zgłębił jakąś dziedzinę wiedzy. Podobnie jest z tłumaczami — to, że któryś z nich świetnie przekłada poezję, wcale nie oznacza, że równie śpiewająco poradzi sobie z tekstami technicznymi. Jak to się ma do dość popularnego wśród klientów pojęcia „specjalisty od wszystkiego”? W dzisiejszym wpisie weźmiemy pod lupę grupę tłumaczy tekstów prawnych (i prawniczych) oraz zastanowimy się, na ile jest uniwersalna umiejętność wykonywania przekładów o różnej tematyce.

Cały wpis

Jak pracują tłumacze filmów?

Być może kojarzysz ten obrazek krążący po internecie — przyszły tłumacz filmów zostaje poproszony o przełożenie najpopularniejszego angielskiego wulgaryzmu na „f”. Bez namysłu odpowiada „a niech to!”, po czym w odpowiedzi słyszy „witamy na pokładzie!”. Miejsce, w którym rozgrywa się akcja, opisano jako „dowolna firma tłumacząca filmy”. A jak wygląda rzeczywistość? Przyjrzyjmy się podstawowej kwestii, jaką jest tłumaczenie tytułów produkcji filmowych.

Cały wpis

Italia, pizza i makaronizmy, czyli włoskie zapożyczenia na talerzu

Za oknem jesienna szaruga, więc hasło „słoneczna Italia” z pewnością wywoła uśmiech na niejednej twarzy, a samo wspomnienie włoskich specjałów uporczywe burczenie w brzuchu. Zanim jednak przejdziemy do najbardziej charakterystycznych kulinarnych zapożyczeń z języka włoskiego, warto wyjaśnić sobie kilka określeń, które najczęściej wywołują wiele niejednoznacznych skojarzeń.

Cały wpis

Gra na dwa fronty – jak uczyć się dwóch języków obcych jednocześnie?

Niektórzy zawsze chcą więcej ;). Nawet wtedy, kiedy chodzi o naukę języka obcego.  Intensywnie przyswajają angielski, francuski, czy niemiecki, ale z tyłu głowy złośliwy chochlik podpowiada, że przecież hiszpański, rosyjski i węgierski to też piękne języki, których warto się nauczyć. Nauka dwóch (a w niektórych przypadkach nawet i większej liczby) języków na raz jest trudnym zadaniem. Niektórzy lingwiści wręcz odradzają taki wybór, twierdząc, że jest to porywanie się z motyką na słońce. Jeśli jednak należysz do grupy odważnych i nie zamierzasz się wycofać, warto, abyś poznał kilka cennych porad. W końcu do wszystkiego lepiej podchodzić ze starannie przygotowaną taktyką, a nauka języków obcych nie jest tu wyjątkiem. O czym pamiętać?

Cały wpis

Pierwsza 1 3 4