Czy nauka języka portugalskiego jest trudna? Czy brazylijska odmiana czymś się różni?

Portugalski jest coraz ważniejszym językiem w świecie biznesu, który wraz z hiszpańskim rozwija się najszybciej po języku angielskim. Posługuje się nim ponad 250 milionów ludzi w 13 krajach, co plasuje go na siódmym miejscu w światowym rankingu. To język urzędowy Portugalii, Brazylii, Angoli, Gwinei Bissau, Mozambiku, Republiki Zielonego Przylądka, Wysp Świętego Tomasza i Książęcej oraz Timoru Wschodniego.

Zamawiaj i wyceniaj tłumaczenia portugalskiego online

Język portugalski zawiera dużą liczbę słów pochodzenia arabskiego, francuskiego i greckiego. Jego wielkie bogactwo fonetyczne (3000 fonemów) czyni go najbogatszym językiem europejskim. Wywodzi się z łaciny, należy też do rodziny języków iberoromańskich, takich jak hiszpański (lub „kastylijski”), kataloński i galicyjski.

Język ten jest również jednym z języków urzędowych w wielu organizacjach międzynarodowych, takich jak Unia Europejska, a także Organizacja Jedności Afrykańskiej (OJA), Organizacja Państw Amerykańskich (OAS), Wspólny Rynek Ameryki (MERCOSUL), Organizacja Państw Iberoamerykańskich (OEI), Południowoafrykańskiej Wspólnoty Rozwoju (SADC) i Unii Łacińskiej (UL).

W Internecie korzysta z niego około 83 milionów internautów.

Historia języka portugalskiego. Czym się różni od hiszpańskiego?

Historia języka portugalskiego to opowieść o ewolucji od jego pochodzenia, na północnym zachodzie Półwyspu Iberyjskiego, po dzień dzisiejszy jako języka urzędowego używanego w Portugalii i kilku krajach portugalskojęzycznych. Archaiczna odmiana języka rozwinęła się w V wieku, po upadku Cesarstwa Rzymskiego i najazdach Barbarzyńców, jako dialekt rzymski, zwany galaico-portugalski, który odróżniał się od innych języków iberoromańskich.

W 1290 został ogłoszony jako oficjalny język Królestwa Portugalii przez króla Denisa I. W okresie renesansu zbliżył się do współcześnie używanego języka. Jego standaryzacja rozpoczęła się w 1536 roku, wraz z utworzeniem pierwszych konwencji gramatycznych języka przez Fernão de Oliveira i João de Barros.

Momentem przełomowym była ekspansja związana z Wielkimi Odkryciami spowodowała rozprzestrzenienie się języka poza Portugalię w XVI wieku, co implikowało rozróżnienie między odmianą europejską i międzynarodową. Dla ułatwienia komunikacji, w 1990 roku stworzono Porozumienie ortograficzne języka portugalskiego w celu ustanowienia jednej ortografii; podpisali go przedstawiciele wszystkich portugalskojęzycznych krajów.

O odmianach dialektu portugalskiego

Portugalski i Mirandese są uznawane za dwa języki urzędowe w kraju. Ten ostatni rejestruje jednak wiele wariantów języka portugalskiego. W kategorii dialektów wyspiarskich wyróżnia się dialekt maderski. Jest to pochodna południowych dialektów Algarve. Jego różnica w stosunku do regularnego języka portugalskiego polega częściowo na leksykonach i gramatyce. Madera ma również specyfikę fonetyczną wymawiania słów i zwrotów.

Azorski tworzy drugą kategorię dialektów wyspiarskich. Dialekt charakterystyczny dla archipelagu Azorów różni się w zależności od wyspy. Ten region autonomiczny tworzy kilka wysp obejmując prawie 2333 km². Oprócz tych odmian dialektów, wciąż możemy dodać inne mniej znane, takie jak Tras-os-Montes i Alentejano.

Wymowa w języku portugalskim – wariant europejski i wariant brazylijski

Kiedy myślisz o języku portugalskim, o którą z jego 2 wariantów chodzi? Brazylijski czy europejski? Podobnie jak język angielski ma swoją brytyjską i amerykańską odmianę, również i ten język posiada dwie oficjalne normy. Oto kilka informacji, które pozwolą lepiej zrozumieć różnice.

W języku portugalskim z Brazylii i Portugalii brzmienie niektórych spółgłosek i samogłosek nie jest taka sama: [t] wymawia się [t] w Portugalii, podczas gdy w Brazylii wymawia się [tch] [d], po którym następuje „e” lub „i”, wymawia się [dj] w Brazylii i [d] w Portugalii [s] jest wymawiane [ch] w Portugalii i [ss] w Brazylii. Ale to przede wszystkim sposób wymawiania samogłosek pozwala zrozumieć różnicę między oboma wariantami.

W południowoamerykańskim kraju wymowa słów i wyrazów jest bardziej „otwarta”. Sylaby jest wyraźniejsze, więc przez większość czasu słowa są wymawiane tak, jak są pisane. I odwrotnie, usta będą bardziej „zamknięte” u Portugalczyków z Portugalii. Dzięki temu akcent u Brazylijczyków jest bardziej rytmiczny i tym samym łatwiejszy do zrozumienia; odwrotnie, europejski akcent może utrudniać rozumienie ustne, ponieważ jest bardziej „zamknięty”.

Kontrast formalności: „tu” i „você”. Komunikowanie się narzuca pewne zasady bon ton. U Brazylijczyków słówko „você” oznacza „ty” lub „wy/Państwo” w liczbie pojedynczej, niezależnie od tego, z kim rozmawiasz. Związek, wiek, pochodzenie społeczne, nie ma rozróżnienia.

Po drugiej stronie Atlantyku sytuacja jest zupełnie inna. W Portugalii użycie zaimków jest automatycznie powiązane z hierarchią, wiekiem i relacjami między ludźmi. Zaimek „você” będzie używany w bardziej formalnych sytuacjach, aby zaznaczyć znak uprzejmości wobec osoby. Zaimek „ty” będzie używany do zwracania się do ukochanej osoby.

Jakie są najbardziej znane różnice leksykalne?

Portugalski europejski Portugalski brazylijski

Te słowa są na tyle odległe, że mogą wywołać pewne nieporozumienia między Brazylijczykiem a Portugalczykiem i doprowadzić do dość komicznych sytuacji. Mieszkańcy Portugalii mogą mieć również trudności ze zrozumieniem wymowy u Brazylijczyków i czasami krytykować swoich sąsiadów za niedbały użytek gramatyczny.

Najczęściej używane zwroty w portugalskim, które warto znać:

« Bom dia / Boa noite » : Dzień dobry / Dobry wieczór

« Olà » : Cześć

« Bem-vindo » : Witaj

« Prazer em conhecê-lo-«  Bardzo mi miło

« Como vai voce?  / Todo beim? » : Jak się masz?

« Muito bem, obrigado, e você? » : Bardzo dobrze, dziękuję, a Ty?

« Cual o seu nome? » : Jak się nazywasz (jak masz na imię)?

« Chamo-me… » : Nazywam się

« Eu sou polonês » : Jestem Polakiem

« Sim / Não » : Tak / Nie

« Por favor » : Bardzo proszę (kiedy zwracamy się z prośbą do kogoś)

« Obrigado/a » : Dziękuję

« De nada / E um prazer » : Nie ma za co / Bardzo proszę (gdy wyświadczamy komuś przysługę)

« Com licença / Desculpe » : Przepraszam

« Fala inglês? » : Czy mówisz po angielsku?

« Eu compreendo / Eu não compreendo » : Rozumiem / nie rozumiem

« Onde fica…? / Como ir para/até…? » : Gdzie się znajduje …? / Jak dojść do…?

« Esquerda / Direita » : Na prawo / Na lewo

« Quanto custa? » : Ile to kosztuje?

Na czym polega efektywna nauka języka portugalskiego?

Myślisz o życiu w Portugalii, ale nie mówisz po “ichnemu”? Nie panikuj! Nie jesteś ani pierwszym, ani ostatnim w tej sytuacji. Nawet jeśli wszyscy marzyliśmy o mówieniu w obcym języku jednym pstryknięciem palca, to niestety nie jest to takie proste.

P.S. Sprawdź nasze tłumaczenia portugalskiego 🙂

W europejskim języku portugalskim jest ponad 120 000 słów. Aby płynnie się nim posługiwać, wystarczt znajomość około 2000 słów. Nawet, jeśli na dłuższą metę trzeba będzie znać dwa tysiące słów, to na początku trzeba nauczyć się wyłącznie 25% z nich.

Zacznij więc od nauki 500 najczęściej używanych słów, aby skutecznie budować zdania, a następnie naucz się słów, których najbardziej potrzebujesz w życiu codziennym (zakupy, chodzenie do restauracji, wykonywanie procedur administracyjnych itp.).

Nie ma magicznej recepty, ale możemy dać Ci kilka przydatnych wskazówek, jak opanować gramatykę i słownictwo, aby nauka była bardziej skuteczna.

  1. Uczyń swoje codzienne życie najlepszym sprzymierzeńcem w nauce. Restauracje, supermarkety, sklepy – pierwsze słowa i wyrażenia, których się nauczysz, będą tymi z Twojego codziennego życia.
  2. Czytaj krótkie teksty w docelowym języku: krótkie książki na temat, który Cię interesuje, na przykład przewodnik po kraju, książka podróżnicza z krótkimi kronikami, książka kucharska, komiks. Czasopisma są kolejnym dobrym narzędziem, ponieważ pozwalają wybrać temat, który Ci się podoba: podróże, moda, sport, ludzie i są pełne krótkich, łatwych do przeczytania artykułów. Wybranie interesującego Cię tematu sprawi, że będziesz chciał czytać jeszcze więcej i przyswoisz słownictwo na temat, o którym lubisz rozmawiać.
  3. Oglądaj krótkie filmy w Internecie (Podcast, Youtube, historia na Instagramie itp.) Jednym z najlepszych sposobów na naukę języka jest jego słuchanie. Być może nie zdajesz sobie z tego sprawy, ale przyzwyczajenie się do wymowy bardzo Ci pomoże w nauce.
  4. Oglądaj filmy i seriale, aby uczyć się portugalskiego. Wydaje ci się niemożliwe. W Portugalii fajne jest to, że większość filmów i seriali ma napisy.
  5. Piosenki to także bardzo dobry sposób na postęp językowy. Włącz portugalskie radio a gdy tylko polubisz piosenkę, skorzystaj choćby z aplikacji do rozpoznawania muzyki, aby znaleźć ulubiony tytuł. Możesz też spróbować znaleźć tekst tej piosenki i podjąć próbę pierwszego tłumaczenia.
  6. Nawiązuj lokalne kontakty. Nie zawsze łatwo jest zacząć poznawać nowych ludzi, ale komunikacja z lokalnymi mieszkańcami sprawi, że zrobisz duże postępy językowe. Pomoże Ci w tym np. aplikacja HelloTalk.
  7. Korzystaj z aplikacji do nauki języka, które często są bezpłatne w swojej „podstawowej” wersji. Płacisz dopiero w momencie, gdy potrzebujesz nieco więcej funkcji, niż w pakiecie “Basic”.
  8. Aby przyspieszyć naukę języka, możesz zdecydować się na pobyt w wybranym kraju. Dzięki wielu formułom da Ci to możliwość wzięcia udziału w kursach, jednocześnie poznając “żywą” kulturę. Poza praktyką pobyty za granicą pozwalają rozwijać ciekawość. Zanurzony w kraju zupełnie innym niż Twój, będziesz mógł skosztować lokalnej kuchni, odkryć kulturę i dziedzictwo poprzez zabytki, plaże, a tym samym dowiedzieć się więcej o historii Europy i jej starożytnych granicach.

Dlaczego warto uczyć się tego języka?

  1. Pamiętaj, że portugalski jest jednym z najczęściej używanych języków na świecie, posługuje się nim 273 milionów ludzi w 13 krajach.
  2. To stale rozwijający się język. W nadchodzących latach coraz więcej osób będzie mówić po portugalsku, między innymi dzięki wzrostowi gospodarczemu i demograficznemu Brazylii. Według szacunków UNESCO, w 2050 roku po portugalsku będzie mówić około 335 milionów ludzi.
  3. Planujesz osiedlenie się w kraju portugalskojęzycznym.

Masz dość słuchania o kryzysie i stopie bezrobocia w Europie? Wydaje się, że Brazylia stała się El Dorado dla Europejczyków szukających nowych możliwości. Roczny wzrost średnio o 8%, szybko rozwijający się rynek pracy, bijąca rekordy stopa zatrudnienia. W tym kraju pożądani są profesjonaliści we wszystkich sektorach. Z tego powodu każdego roku tysiące ludzi decyduje się na przeprowadzkę do tego ogromnego kraju. Co więcej, jeśli już znasz któryś z języków romańskich, przyswojenie podstaw w tym m.in. portugalskich rodzajników, rodzaju i liczby będzie dla Ciebie dużo łatwiejsze.

Portugalski – tłumaczenia

Jak widzisz, portugalski jest używany w wielu różnych państwach. Jego znajomość może przydać się wielu przedsiębiorcom. Zwłaszcza, że posługuje się nim ponad 250 milionów ludzi na świecie. W Portugalii i portugalskojęzycznych krajach afrykańskich i z innych zakątków świata. Z tego właśnie powodu, w TurboTłumaczeniach oferujemy tłumaczenia z portugalskiego na polski i odwrotnie. Jesteśmy biurem tłumaczeń online – działamy szybko i profesjonalnie.

Zamawiaj i wyceniaj tłumaczenia portugalskiego online

Najczęściej zadawane pytania:

Jak brzmi język portugalski?


Ma coś z polskiego – język portugalski jest językiem szeleszczącym. I tak np. Lisboa wymawia się jako Liżboa, z kolei Cristiano Ronaldo jako Krisztianu Ronaldu.

Język portugalski czy trudny?


Zależy dla kogo. Polacy mają nieco łatwiej w kwestiach fonetycznych, ponieważ jak wyżej – portugalski jest językiem szeleszczącym. Nieco gorzej z gramatyką – portugalski wyróżnia się rozbudowanym trybem łączącym, który w naszym języku polskim w ogóle nie jest wyodrębniony jako tryb. Pod tym względem nieco łatwiej będą mieli inni użytkownicy języków romańskich.

Dlaczego w Brazylii obowiązuje język portugalski?


Z powodów historycznych. Zgodnie z traktatem z Tordesillas, wszystko co powyżej 46 równika należało do Hiszpanii, poniżej – do Portugalii (mowa o koloniach). Jednak w momencie podpisywania traktatu, Ameryka Południa nie została jeszcze odkryta. Dokonali tego Portugalczycy, którzy wykorzystali ustalenia traktatu i założyli Brazylię.

To dlatego w Brazylii obowiązuje język portugalski.

Gdzie używany jest język portugalski?


Językiem portugalskim posługuje się ok. 250 mln ludzi, zamieszkujących Portugalię oraz byłe kolonie portugalskie: Brazylię, Mozambik, Angolę, Gwineę Bissau, Gwineę Równikową, Wyspy Świętego Tomasza i Książęcą, Republikę Zielonego Przylądka, Timor Wschodni oraz Makau. We wszystkich tych krajach objęty jest statusem języka urzędowego.

Ta strona korzysta z plików cookies w celu zapewnienia lepszej zawartości, bezpiecznej pracy oraz do celów statystycznych. Korzystanie z plików można wyłączyć w ustawieniach przeglądarki internetowej. Klikając „Akceptuję” lub zamykając ten komunikat, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookies. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie Polityka prywatności i plików cookies.