Tłumaczenie PIT-u i dokumentów podatkowych
Potrzebujesz tłumaczenia deklaracji podatkowej lub zaświadczenia o dochodach? Z nami załatwisz to TURBOszybko i TURBOwygodnie – bez wychodzenia z domu. Sprawdź, jak realizujemy tłumaczenia finansowe.
Darmowa wycena
PIT-37 – co to jest?
Pracujesz na etacie? Pobierasz rentę lub emeryturę? Zatem dokładnie znasz formularz PIT-37. To najpopularniejsza w Polsce roczna deklaracja podatkowa dla osób fizycznych. Służy do rozliczenia dochodów z takich źródeł jak: praca na etacie, emerytura, renta, umowa zlecenie lub umowa o dzieło. Dotyczy wyłącznie osób, za które zaliczki na podatek odprowadza płatnik (np. pracodawca lub ZUS).
A co z osobami, które prowadzą jednoosobową działalność gospodarczą? To zależy od wybranej formy opodatkowania. Podstawowe deklaracje dla JDG to PIT-36 (zasady ogólne/skala podatkowa), PIT-36L (podatek liniowy) lub PIT-28 (ryczałt).
Tłumaczenie deklaracji podatkowej – w jakich sytuacjach wykonuje go tłumacz przysięgły?
Niezależnie od tego, czy pracujesz na etacie w instytucji państwowej, w prywatnej firmie czy na własny rachunek, możesz potrzebować tłumaczenia dokumentów podatkowych. Zarówno takich wydanych w Polsce, jak i za granicą. Uwaga – taki przekład musi mieć charakter tłumaczenia przysięgłego. Wykonuje go tłumacz przysięgły, który podpisem i pieczęcią uwierzytelnia dokument. Dzięki temu urzędy, sądy i banki mają gwarancję, że przekład jest zgodny z oryginałem.
W jakich sytuacjach musisz przetłumaczyć PIT?
- Rozliczanie zagranicznych dochodów w polskich urzędzie skarbowym (i odwrotnie);
- Ubieganie się o zasiłki i świadczenia socjalne w innym kraju;
- Złożenie wniosku o kredyt za granicą;
- Rekrutacja do pracy (na wybrane stanowiska);
- W niektórych krajach formularze podatkowe są gwarancją dla osób lub pośredników przy wynajęciu mieszkania.
Tłumaczenie PIT na angielski, niemiecki i inne języki w biurze tłumaczeń online
TURBOprzypomnienie: dokumenty urzędowe zawierające dane o finansach nie powinny być tłumaczone przez translatory online ani chat GPT. Wklejenie danych wrażliwych do darmowej aplikacji grozi wyciekiem informacji o podatniku. Zresztą, bez pieczęci i podpisu tłumacza przysięgłego tłumaczenie formularza PIT będzie niewiarygodne dla instytucji.
Szybciej niż z translatorem, przekład przygotujesz z naszym biurem tłumaczeń online. Wystarczy, że wypełnisz formularz bezpłatnej wyceny. Podasz parę językową, dodasz załącznik (skan deklaracji PIT), wpiszesz adres e-mail i numer telefonu. W odpowiedzi otrzymasz koszt tłumaczenia oraz termin realizacji. Wszystko się zgadza? Po opłaceniu zlecenia nasz tłumacz przysięgły przystąpi do pracy nad dokumentem z Niemiec, UK czy innego kraju. Gotowe dokument otrzymasz na podany adres e-mail. Potrzebujesz wersji papierowej dla urzędu skarbowego, banku albo zagranicznego pracodawcy? Wyślemy kurierem albo do urządzenia Paczkomat.
Proste? TURBOproste!
Z nami przetłumaczysz PIT, CIT i inne TURBOniezbędne dokumenty finansowe.
Jakie pytania najczęściej zadają nam klienci? Oto TURBOodpowiedzi!
Instytucje skarbowe (zarówno w Polsce, jak i za granicą) wymagają dokumentów z pieczęcią tłumacza przysięgłego, aby mieć pewność co do ich autentyczności.
Tłumaczenie zaczyna się zaraz po opłaceniu zlecenia. Wersję cyfrową otrzymasz bezzwłocznie po zakończeniu przekładu, a fizyczne dokumenty przysięgłe wysyłamy kurierem lub do urządzenia Paczkomat.
Koszt zależy od języka docelowego oraz objętości dokumentu (liczby stron rozliczeniowych). Aby poznać dokładną cenę, skorzystaj z naszego formularza bezpłatnej TURBOwyceny.




