
Monika L.
Tłumaczę: francuski polski
Język ojczysty: polski
Specjalizacja:
Software / IT, Sztuka / architektura, Techniczne / inżynieria, Technologia / Innowacje, Transport / spedycja, Turystyka / podróże, Dziennikarstwo / Media, Filmy / Muzyka, Finanse / Biznes / Forex, Historia / Archeologia, Literatura / wydawnictwo, Lokalizacja stron, gier i aplikacji, Moda, Motoryzacja / lotnictwo, Nauki humanistyczne, Nauki ścisłe, Ogólne, Prawo / Umowy, Reklama / marketing, Inne, Edukacja / szkolnictwo, Budownictwo / inżynieria budowlana, Internet / Startupy, Kulinarne, UE / granty, Kosmetyki / Uroda, Medycyna / farmakologia
Liczba słów przetłumaczonych w TurboTłumaczeniach: 671
O sobie
Od 11 lat mieszkam we Francji (lub krajach francuskojęzycznych: Szwajcaria, Korsyka oraz różne regiony Francji wraz z dialektami: Korsyka, Normandia, Prowansja, Paryż, Vendée).
jezyk francuski od samego poczatku byl dla mnie pasja, a jego nauka czysta przyjemnoscia, po niespelna kilku latach dostalam sie bezposrednio na drugi rok studiow na kierunku Sztuki, Sorbona.
Prowadzę rodzinną firmę, zajmuję administracją oraz prowadzeniem biura co wymaga ciaglego kontaktu z interesantami administracji czy klientella oraz realizacją zleceń.
Dzięki biznesowym wymianom w Polsce mamy ciągły kontakt z administracją polską, organizujemy liczne wymiany polsko-francuskie przy których odgrywam rolę tłumacza ustnego, organizujemy wizyty reprezentacji urzędów francuskich w Polsce i podobnie – polskiech we Francji, oraz wymiany mlodziezy.
Przygotowuję się do egzaminu na tłumacza przysięgłego.
W związku z tym, że mam zdeklarowaną działalność „interpretacja literacka” mogę wykonywać tłumaczenia zwykłe (nr° LB04400 Maison des Artistes).
Mam obywatelstwo polskie i francuskie.