Turbo Tłumaczka

402e04666d96e05034810af101d327acd7cdb51a

Katarzyna B.

Tłumaczę: angielski polski, polski angielski

Język ojczysty: polski

Specjalizacja: Turystyka / podróże, Literatura / wydawnictwo, Moda, Ogólne, Prawo / Umowy, Reklama / marketing, CV / list motywacyjny, Sport / fitness, Kulinarne, Kosmetyki / Uroda

Liczba słów przetłumaczonych w TurboTłumaczeniach: 0

O sobie

Szanowni Państwo! Jestem absolwentką filologii polskiej oraz politologii Uniwersytetu Wrocławskiego. Moje umiejętności szlifowałam na Podyplomowych Studiach Tłumaczeń Ekonomiczno-Prawnych w Biznesie; posiadam także The International Legal English Certificate (ILEC) potwierdzający znajomość prawniczego języka angielskiego. Od września 2011 r. prowadzę własną działalność gospodarczą w zakresie m.in. tłumaczeń oraz korekt (www.bakowska-tlumaczenia.pl), mam filologiczne wykształcenie i translatorskie doświadczenie, dlatego zdecydowałam się złożyć Państwu moją ofertę w zakresie tłumaczeń tekstów zgodnie z potrzebami Państwa klientów. Tłumaczę teksty o charakterze: prawniczym, marketingowym, ekonomicznym, popularno-naukowym, użytkowym, technicznym oraz IT. Korzystam z programu Trados (potrafię również obsługiwać memoQ oraz XTM Cloud), pracuję zdalnie z domowego zacisza (jestem dostępna od poniedziałku do piątku w godzinach od 8 do 17). Po ustaleniu warunków czasowych i finansowych jestem gotowa wykonać zlecenia ekspresowe (w późniejszych godzinach) lub weekendowe. Tłumaczę ok. 8-10 stron tłumaczeniowych dziennie, zależnie od kierunku tłumaczenia i poziomu trudności tekstu. Chętnie wykonam dla Państwa próbki tłumaczeń. Choć jestem osobą niezależną, cenię sobie także pracę zespołową; chętnie podejmuję wszelkie wyzwania i samodzielne decyzje. Uważam się za pracownika odpowiedzialnego, konsekwentnego, zdyscyplinowanego, a przede wszystkim – zorientowanego na sukces zespołu, z którym i dla którego pracuję. W wysokim stopniu identyfikuję się z miejscem pracy, jestem lojalna i zaangażowana; nieustannie też szukam sposobów na efektywniejsze wykorzystanie zasobów, którymi dysponuję. Gdyby uznali Państwo moje umiejętności za dobrze rokujące, głęboko wierzę, że udałoby nam się znaleźć taką formę współpracy, która przyniosłaby wymierne korzyści zarówno mnie, jak i Państwu. Czekając na kontakt z Państwa strony, łączę wyrazy szacunku. Katarzyna Bąkowska