Tłumaczenie dyplomów i certyfikatów
Marzą Ci się studia za granicą? A może planujesz rozpocząć pracę na obcych rynkach? W obu przypadkach możesz potrzebować tłumaczenia dyplomów, certyfikatów i świadectw.
TURBOWYCENATłumaczenie świadectw i certyfikatów – dlaczego potrzebny będzie tłumacz przysięgły?
Tłumaczenie dokumentów – w tym przekład dyplomu ukończenia studiów, świadectwo szkolne czy certyfikat po zakończonym kursie – musi odbywać się zgodnie z zasadami tłumaczenia przysięgłego.
Tłumaczenie przysięgłe, a właściwie tłumaczenie uwierzytelnione wykonywanego tłumacza przysięgłego, pozwala na zachowanie mocy prawnej dokumentów. Nie chodzi tutaj tylko o dyplomy czy certyfikaty. Tłumaczenie uwierzytelnione dotyczy także aktu urodzin, ślubu czy aktów notarialnych.
Mamy doświadczenie w tłumaczeniu dokumentów!
Prawo dopuszcza dwie formy wykonywania tłumaczenia uwierzytelnionego. Może być sporządzane nie tylko w formie drukowanej z pieczęcią tłumacza i podpisem na każdej przetłumaczonej stronie, z klauzulą uwierzytelniającą na końcu, ale i w formie elektronicznej. Warto dodać, że tłumaczenia przysięgłe może wykonać jedynie osoba spełniająca konkretne warunki – takie jak zdanie egzaminu państwowego czy obecność na liście ministra sprawiedliwości.
Nasze biuro tłumaczeń online współpracuje z tłumaczami przysięgłymi. Proponujemy szybki czas realizacji przekładu i przystępny cennik. Bez wychodzenia z domu możesz zamówić tłumaczenie uwierzytelnione – wystarczy wypełnić krótki formularz!
Tłumaczenia dokumentów szkolnych z języka obcego na język polski
Dokumenty szkolne – dyplomy, świadectwa, certyfikaty – tłumaczone są nie tylko z języka polskiego na obcy. Często do naszego biura tłumaczeń zgłaszają się klienci, którym zależy na przekładzie właśnie na język polski. Takie tłumaczenie dyplomu czy świadectwa jest niezbędne, gdy po latach emigracji rodzina decyduje się na powrót do ojczyzny lub szuka schronienia w naszym kraju.
Tłumaczenie dyplomu ukończenia studiów na język angielski
To, że przy rekrutacji na kolejne etapy edukacji uczelnie mogą wymagać tłumaczenia świadectw czy dyplomów, jest oczywiste. Warto rozważyć tłumaczenie uwierzytelnione dyplomu uczelni wyższej. To dowód zdobytego wykształcenia i posiadanego tytułu naukowego. Pracodawca może więc poprosić o przedstawienie tłumaczenia tego dokumentu. Warto również dysponować przekładem certyfikatów ukończonych kursów – dodatkowe kwalifikacje i umiejętności są zawsze mile widziane, kiedy ubiegamy się o pracę.
Tłumaczenie przysięgłe dyplomów i świadectw przez Internet – to TURBOproste!
Rekrutacja do szkoły podstawowej, ponadpodstawowej czy uczelnie wyższe (i krajowe, i zagraniczne) odbywa się w ściśle określonych terminach. Czas jest więc istotny przy realizacji tłumaczeń tych dokumentów. Doskonale o tym wiemy, dlatego proponujemy możliwie najszybsze terminy realizacji zleceń. W naszym biurze możesz przetłumaczyć dokumenty na kilkadziesiąt języków – nie tylko język angielski czy polski.
Z przyjemnością pomoże Ci w przygotowaniach do podjęcia pracy za granicą czy rozpoczęcia edukacji w nowej szkole i uczelni wyższej.
Tłumaczenie przysięgłe dyplomu i suplementu, świadectwa czy certyfikatu zostaw nam! TURBOszybko i w trosce o najwyższą jakość dokonamy tłumaczenia uwierzytelnionego. Wypełnij formularz, by poznać wycenę lub skontaktuj się z nami – tłumaczenia certyfikatów, świadectw i dyplomów to nasza specjalność!