Tłumaczenia dokumentów samochodowych niderlandzki/holenderski
Nasza firma zajmuje się tworzeniem profesjonalnych, rzetelnych przekładów tekstów – zakres naszych usług obejmuje tłumaczenie dokumentów samochodowych z Holandii, papierów urzędowych, sądowych, lekarskich oraz tekstów, które wymagają znajomości specjalistycznej terminologii oraz słownictwa z wielu innych dziedzin nauki. Nasza oferta to także przełożenia standardowe oraz przysięgłe, które zostają oznaczone pieczęcią, uprawniającą złożenie danej dokumentacji do organów sądowych.
TURBOWYCENA
Holenderski dowód rejestracyjny – tłumaczenie online
Tłumaczenie dokumentów z języka holenderskiego na polski jest realizowane w oparciu o najwyższe standardy, w przypadku tekstów dotyczących nabycia samochodu zapewniamy dokładne, zrozumiałe przekłady dokumentacji takiej jak: umowy kupna, świadectwa homologacji, dowody odprawy celnej przywozowej, dowody przerejestrowania, dowody wymeldowania pojazdu oraz faktury. Nasi tłumacze odznaczają się profesjonalnym podejściem oraz rzetelnością, dzięki czemu każde zlecenie na tego typu teksty jest zgodne z obowiązującymi normami prawnymi.
Transport samochodu kupionego z USA – wtedy też przydają się tłumaczenia holenderskie
Co ma wspólnego sprawdzanie auta z USA i tłumaczenie dokumentów samochodowych z holenderskiego? Port, do którego trafiają pojazdy zakupione w Stanach.
Dokumenty wystawiane przez firmę przewozową lub port — jak list przewozowy / konosament — często mogą być sporządzone w języku angielskim lub holenderskim. Porty i firmy logistyczne w Holandii operują zwykle po angielsku, ale dokumenty mogą też być częściowo lub w całości po niderlandzku.
Dokumenty celne lub odprawy — jeśli przeprowadzisz odprawę przez holenderską agencję celną — mogą być w języku niderlandzkim albo angielsko-holenderskim.
Tłumaczenie dokumentów samochodowych z Holandii – zawsze dokładnie i terminowo
Tłumaczenie dokumentów holenderskich odbywa się na prostych zasadach – wystarczy, że prześlesz do nas tekst, który ma zostać objęty naszymi usługami, a my podejmujemy się szybkiej wyceny i przesyłamy tekst do naszych tłumaczy. Cała procedura nie zajmie Ci więcej niż kilka minut – jeden z naszych specjalistów, natychmiastowo po podjęciu zlecenia, rozpoczyna pracę. Przygotowanie dokładnego przekładu, liczącego 250 słów, z uwzględnieniem specyfiki języka – charakterystycznych zwrotów oraz terminologii z dziedziny, której dotyczy tekst – zajmuje naszym specjalistom około 2 godzin. Po zakończeniu pracy, gotowy dokument jest przesyłany na maila klienta, podanego podczas rejestracji. Nasze działania to przejrzyste zasady oraz rzetelna praca – sprawdź sam, zapraszamy!



