Tłumaczenie aktu zgonu
Akt zgonu stanowi urzędowe potwierdzenie śmierci. W Polsce wydawany jest w urzędzie stanu cywilnego. Czasami dokument ten wymaga tłumaczenia na język polski albo język obcy. W jakich sytuacjach? Tłumaczenie aktu zgonu bez tajemnic – poznaj najważniejsze informacje.
Darmowa wycena
Kiedy niezbędne jest tłumaczenie aktu zgonu?
Tłumaczenie tego aktu jest wymagane w sytuacji, kiedy zgon nastąpił za granicą lub dokumenty muszą być przedstawione w innym kraju, np. podczas postępowania spadkowego lub rozwiązywania spraw ubezpieczeniowych i emerytalnych.
Proces tłumaczenia aktu zgonu można podzielić na następujące etapy:
- Uzyskanie odpisu aktu zgonu z urzędu stanu cywilnego.
- Przekazanie dokumentu do przekładu w biurze tłumaczeń online.
- Dokonanie tłumaczenia.
- Uwierzytelnienie tłumaczenia pieczęcią oraz podpisem tłumacza.
Realizowane w serwisie turbotlumaczenia.pl tłumaczenie przysięgłe aktu zgonu staje się dokumentem o pełnej mocy prawnej, akceptowanym przez urzędy i instytucje na całym świecie.
Ile kosztuje tłumaczenie aktu zgonu?
Już wiesz, w jakich sytuacjach niezbędne może okazać się tłumaczenie aktu zgonu. Cena takiego zlecenia uzależniona jest od liczby słów i pary językowej. Do jej bezpłatnego wskazania potrzebujemy więc skanu lub zdjęcia dokumentu oraz wskazania języka źródłowego i języka docelowego.
Ile kosztuje tłumaczenie aktu zgonu? Na to pytanie odpowiemy najszybciej, jak to możliwe. I to za darmo! Dopiero po akceptacji kwoty przystąpimy do realizacji tłumaczenia w podanym terminie.
W jakich językach wykonujemy tłumaczenie aktu zgonu?
Tłumaczenie aktu zgonu z niemieckiego na wczoraj? Dobrze trafiłeś! Nasi tłumacze przysięgli posiadają uprawnienia do przekładu z tego języka. W ciągu kilku dni dostaniesz od nas gotowy akt zgonu. Tłumaczenie angielski też może okazać się potrzebne? Także wykonasz je w naszym biurze tłumaczeń online – bez wychodzenia z domu, bez wykonywania nerwowych telefonów czy wysyłania ponaglających maili. Wystarczy, że po akceptacji wyceny, opłacisz zamówienie. Pamiętaj, że Twoje chwilowe problemy finansowe nie są dla nas przeszkodą – zapraszamy do skorzystania z opcji PayPo. Zamówisz tłumaczenie dziś, zapłacisz za 30 dni.
Działamy online, ale oryginał przekładu otrzymasz pocztą lub do wybranego urządzenia Paczkomat. TURBOproste i TURBOwygodne!
Zaufaj doświadczonym tłumaczom z biura TurboTłumaczenia
Jednym z dokumentów, które tłumaczymy dla naszych klientów, jest zagraniczny akt zgonu. Tłumaczenie przebiega w ustalonym podczas wyceniania projektu terminie. Podejmuje się go tłumacz przysięgły, który dzięki zdanemu egzaminowi i wpisaniu na listę Ministerstwa Sprawiedliwości, może uwierzytelniać dokumenty podpisem (także elektronicznym) oraz pieczęcią. Dzięki temu tłumaczenie dokumentu gwarantuje jego bezbłędność. Tłumaczenie przysięgłe aktu zgonu zachowa więc swoją moc prawną instytucjach publicznych.
Zapraszamy do kontaktu w sprawie przekładu – skorzystaj z formularza bezpłatnej wyceny lub napisz do Biura Obsługi Klienta!
Jakie pytania najczęściej zadają nam klienci? Oto TURBOodpowiedzi!
Tak, można wyróżnić następujące kroki:
- Uzyskanie odpisu aktu zgonu z urzędu stanu cywilnego.
- Przekazanie dokumentu do przekładu w biurze tłumaczeń online.
- Dokonanie tłumaczenia.
- Uwierzytelnienie tłumaczenia pieczęcią oraz podpisem tłumacza.
Cena takiego zlecenia uzależniona jest od liczby słów i pary językowej. Do jej bezpłatnego wskazania potrzebujemy więc skanu lub zdjęcia dokumentu oraz wskazania języka źródłowego i języka docelowego.
Realizowane w serwisie turbotlumaczenia.pl tłumaczenie przysięgłe aktu zgonu staje się dokumentem o pełnej mocy prawnej, akceptowanym przez urzędy i instytucje na całym świecie.