Tłumaczenie aktu urodzenia języka angielskiego
Po latach spędzonych na Wyspach Brytyjskich postanawiacie wrócić do Polski? Znalezienie domu, pracy, szkoły dla dzieci to jedna strona przygotowań. Druga dotyczy dokumentów i tłumaczenia najważniejszych. Wśród nich powinno się znaleźć tłumaczenie aktu urodzenia. Oto TURBOszczegóły!
Darmowa wycena
Tłumaczenie aktu urodzenia, a właściwie odpisu
Być może jesteście też w odwrotnej sytuacji – planujecie wyprowadzkę z Polski i przygotowujecie dokumenty urzędowe. Zacznijcie od odpisu aktu urodzenia. To oficjalny dokument, będący wyciągiem z rejestru stanu cywilnego, potwierdzający dane o urodzeniu. Można uzyskać skrócony odpis albo odpis zupełny aktu urodzenia – z pełnymi danymi, np. historią zmiany nazwiska. Dokument otrzymuje się w odpowiednim urzędzie stanu cywilnego. Można go uzyskać także pocztą lub elektronicznie.
Tłumacz przysięgły – tłumaczenie dokumentów z zachowaniem mocy prawnej
Tłumaczenie aktu urodzenia na język polski z języka angielskiego albo w odwrotnej konfiguracji musi wykonać tłumacz przysięgły. To zawód zaufania publicznego. Wykonuje go tłumacz, który po spełnieniu szeregu warunków formalnych i zdaniu egzaminu państwowego został wpisany na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości. Jego pieczęć i podpis uwierzytelniają tłumaczenie, czyli potwierdzają zgodność treści z oryginałem. Dokument zachowuje moc prawną.
Tłumaczenie przysięgłe aktu urodzenia – bezpłatna wycena w biurze tłumaczeń online
Tłumacz przysięgły języka angielskiego poszukiwany? U nas możesz TURBOszybko i TURBOwygodnie zamówić przekład bez wychodzenia z domu. Wystarczy wypełnić formularz bezpłatnej wyceny. W odpowiedzi podamy koszt tłumaczenia i termin realizacji. Wszystko OK? Zatem po Twoim przelewie (PayPo też wchodzi w grę w przypadku cięższych miesięcy) przystąpimy do procesu tłumaczenia. Przetłumaczony akt urodzenia otrzymasz na e-mail. Zależy Ci na wersji papierowej? Poczta, kurier albo Paczkomat – są różne metody dostawy. TURBOproste? I TURBOwygodne!
Jakie pytania najczęściej zadają nam klienci? Oto TURBOodpowiedzi!
W akcie urodzenia zawarte są następujące informacje:
- imię i nazwisko dziecka,
- płeć,
- data i miejsce urodzenia,
- imiona i nazwiska (także rodowe) rodziców,
- daty i miejsca urodzenia rodziców,
- dane osoby zgłaszającej urodzenie.
Tak, w naszym biurze tłumaczeń online wykonujemy tłumaczenia aktu urodzenia na język angielski. Wszystko odbywa się zdalnie – od przyjęcia zlecenia, przez płatność, po dostarczenie gotowego tłumaczenia.
Cena usługi jest uzależniona od liczby słów i pary językowej.. By poznać dokładną kwotę, skorzystaj z możliwości bezpłatnej wyceny. Poznasz też termin, w jakim zostanie zrealizowane tłumaczenie aktu urodzenia.







