Tłumaczenie strony internetowej - dlaczego warto?

strona internetowa

Po co tłumaczyć stronę internetową? 

Nie da się ukryć, że w dzisiejszych czasach strona internetowa jest wizytówką każdej firmy czy korporacji. Poprzez stronę www dana organizacja stara się w jak najlepszy sposób przedstawić swoją ofertę i poszerzyć grono swoich odbiorów i potencjalnych klientów. Należy więc postarać się, żeby była ona zrobiona na jak najlepszym poziomie.

Kiedy nasza witryna jest już gotowa, warto pomysleć o jej przetłumaczeniu. Dlaczego? Są dwa zasadnicze powody:

1) Poszerzamy w ten sposób grono naszych odbiorców o uzytkowników obcojęzycznych - nasza firma staje sie popularniejsza,

2) Nasza strona zyskuje bardziej profesjonalny wizerunek, również w oczach polskich odbiorców - stajemy się bardziej wiarygodniejsi - jesteśmy postrzegani,  jako firma o międzynarodowym zasięgu.

Powody, dla których warto przetłumaczyć treści na swojej stronie mozna mnożyć w nieskończoność, jednak dwa podane powyżej są wg. mnie najbardziej istotne. Jak się zatem do tego zabrać, żeby zrobić to w pełni profesjonalnie, a przy okazji nie wydać fortuny?

bloger

Tłumaczenie strony? Let's do it...

Rozwiązaniem, które preferuje większość firm jest zlecenie tłumaczenia strony "standardowemu" tłumaczowi danego języka obcego. Jednak musimy zdawać sobie sprawę z tego, że jest to dosyć kosztowne przedsięwzięcie, a współczesne korporacje raczej starają się ciąć koszty, niż je podwyższać. Do tego najczęściej zlecenie musi być wykonane "na teraz", czego nie może zapewnić stacjonarne biuro tłumaczeń (w końcu jest to rozwiazanie online to offline).

Czy zatem dobrym rozwiązaniem będzie skorzystanie z popularnych internetowych translatorów? Przecież uzywając takiego narzędzia nie poniesiemy kosztów, a jeśli już, to bedą one minimalne w porównaniu z tym ile zażąda od nas biuro tłumaczeń. Niestety taki mechaniczny tłumacz bardzo często nie radzi sobie z kontekstem tłumaczenia. Korzystając z tego rozwiązania mozemy stworzyć stronę, która zamiast przyciągać rzeszę potencjalnych klientów, będzie ich odstraszała…

Co zatem zrobić?

Wobec tego, czy istnieje w tej sytuacji złoty środek? Owszem - warto w takiej sytuacji zainteresować się serwisami internetowymi zrzeszającymi tłumaczy. Jednym z takich serwisów są własnie TurboTłumaczenia.pl ;)

Tłumaczą u nas ludzie, co zapewnia wysoki poziom wykonywania zleceń, a przy tym wszystko odbywa się za posrednictwem Internetu, dzięki czemu działamy naprawdę szybko. Sam proces zamawiania zajmuje dosłownie parę minut - przekonaj się - zobacz film: Jak zamawiać w Turbo Tłumaczeniach. Do tego za przetłumaczenie u nas swojej strony nie zapłacisz majątku. Strona (1800 znaków) tłumaczenia na język angielski kosztuje tylko 34 zł.

Przetestuj nas - złóż zamówienie i zobacz, jak proste, szybkie i przyjemne może być tłumaczenie stron internetowych ;)