FAQ - Najczęściej zadawane pytania

  • Jak wygląda proces zlecania tłumaczenia i co dokładnie dzieje się z moim tekstem podczas tego procesu?

    W formularzu zamówienia dostępnym na stronie https://turbotlumaczenia.pl/orders/new wklejasz lub wpisujesz tekst albo przesyłasz plik, który chcesz przetłumaczyć. Wybierasz język źródłowy i docelowy. Cena tłumaczenia oraz szacowany czas tłumaczenia pojawiają się automatycznie. Jeśli chcesz, dodajesz komentarz dla tłumacza, który ułatwi przetłumaczenie tekstu zgodnie z Twoimi oczekiwaniami - napisz jaki jest kontekst tłumaczenia, jak bardzo formalny ma być tekst, itd.

    Wpisujesz swój adres e-mail i przechodzisz do podsumowania tłumaczenia. Jeśli wszystko się zgadza, wybierasz jedną z dostępnych, bezpiecznych metod płatności (przelew, karta, PayPal) i płacisz za tłumaczenie.

    Twój tekst zostaje wysłany do naszych profesjonalnych tłumaczy i pierwszy wolny tłumacz (który ma doświadczenie w tłumaczeniu tego rodzaju tekstów) podejmuje zlecenie w ciągu kilku minut. Tłumaczenie 1 strony tekstu (250 słów) zajmuje średnio 2 godziny.

    Potwierdzenie zamówienia, a następnie gotowe tłumaczenie dostajesz na maila. Możesz też zobaczyć tłumaczenie na naszej stronie - jeśli jest OK, zaakceptuj je i oceń - najlepiej na 5 gwiazdek :).

    Załóż konto klienta, aby w przyszłości zamawiać tłumaczenia jeszcze taniej, łatwiej i szybciej oraz korzystać z dodatkowych możliwości, jakie daje konto!

  • Na jakie języki tłumaczycie?

    Tłumaczymy w trybie ekspresowym i z automatyczną wyceną na ponad 50 języków. Wszystkie pary językowe, które możesz zamówić online są widoczne w rozwijanym menu w formularzu zamawianiu tłumaczenia. Kolejne pary językowe dodamy do naszej oferty tłumaczeń ekspresowych wkrótce, a w tej chwili możesz zamówić tłumaczenie na dowolny język pisząc maila na adres kontakt@turbotlumaczenia.pl - takie zlecenia wyceniamy indywidualnie w ciągu 30 minut.

  • Jakie rodzaje tekstów tłumaczycie?

    Wykonujemy wszelkiego rodzaju tłumaczenia pisemne. Tłumaczymy np. treści e-maili, umów, regulaminów, CV, stron www, aplikacji mobilnych, instrukcji obsługi, artykułów, wpisów na bloga, poradników, ofert handlowych, opisów produktów... a nawet książek :).

  • Skąd bierzecie tłumaczy? Kim oni są? Czy są licencjonowani?

    Tłumacze zgłaszają się do nas sami i nie wymagamy od nich żadnych certyfikatów (chociaż zdecydowana większość je posiada), ale przede wszystkim doświadczenia i zdolności językowych i tłumaczeniowych. Dlatego też weryfikujemy te zdolności bardzo dokładnie, zanim pozwolimy tłumaczowi tłumaczyć teksty naszych klientów. Ale oczywiście test wstępny to nie wszystko - na bieżąco i nieustannie monitorujemy jakość tłumaczeń wykonywanych przez tłumaczy dla naszych klientów, aby upewnić się, że zawsze są na możliwie najwyższym poziomie. Pytamy także naszych klientów o ich zdanie na temat jakości tłumaczeń, które od nas otrzymują i prowadzimy wewnętrzny ranking tłumaczy. Tak więc, tylko najlepsi dostają się do naszej bazy aktywnych tłumaczy i tylko najlepsi w niej zostają.

  • Jak wyceniacie tłumaczenia?

    Zlecenia wyceniane są na podstawie liczby słów. Podczas zamawiania zlecenia, w okienku po prawej stronie, na bieżąco widać zmieniającą się liczbę słów oraz koszt zlecenia.

  • Czy dostanę fakturę?

    Tak. Po opłaceniu zamówienia dostępna jest opcja uzupełnienia danych do faktury. Faktura trafia na podany przez Ciebie adres e-mail max. 3 dni po opłaceniu zlecenia.

    Możesz także założyć konto klienta i wygodnie pobierać z niego faktury zbiorcze za cały poprzedni miesiąc lub pojedyncze faktury za każde zlecenie/doładowanie (wystarczy uzupełnić dane raz, w ustawieniach konta).

    Fakturę dostaniesz od nas na maila. Będzie można ją także pobrać z widoku, w którym możesz śledzić status zlecenia (link do niego dostaniesz w mailu potwierdzającym zamówienie) albo w koncie klienta, w widoku historii zleceń lub/oraz historii konta.

  • Czemu jeszcze nie mam faktury?

    Wystawienie faktury może zająć do 3 dni od daty opłacenia zamówienia. Natomiast jeśli zaznaczyłeś w koncie opcję wystawiania faktur zbiorczych, będę one wystawiane zawsze do 5 dnia kolejnego miesiąca, za miesiąc poprzedni. Jeśli nie dostałeś od nas faktury w jednym z wyżej określonych terminów, sprawdź czy nasz mail nie trafił do folderu SPAM. Jeśli go tam nie ma, koniecznie do nas napisz.

  • Ile trwa tłumaczenie?

    Proces tłumaczenia dzielimy na dwie części: czas potrzebny na podjęcie zlecenia przez tłumacza oraz czas spędzony przez tłumacza nad samym tekstem. W przypadku pierwszego, mówimy o kilku minutach. Zwykle w ciągu dnia (8:00-18:00) zlecenia podejmowane są przez tłumaczy w ok. 4 minuty. W pozostałych godzinach ten czas może wydłużyć się do 5-20 minut. Następnie tłumacz rozpoczyna pracę i czas potrzebny na jej zakończenie jest uzależniony od długości zlecenia i poziomu skomplikowania tekstu. Rzetelne przetłumaczenie i sprawdzenie tekstu objętości jednej strony obliczeniowej zajmuje naszym tłumaczom średnio 2 godziny.

  • Jak dostanę tłumaczenie?

    Gotowe tłumaczenia otrzymujesz pocztą e-mail na adres podany podczas zamówienia. W wiadomości z informacją o zakończeniu tłumaczenia znajdziesz także link specjalnej strony, na której możesz porównać tłumaczenie z oryginałem, pobrać treści poprzednich zleceń, itd.

  • W jakich godzinach można zlecać tłumaczenia?

    W TurboTłumaczeniach tłumaczenia można zlecać 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu. Czas potrzebny na podjęcie zlecenia przez tłumaczy delikatnie wydłuża się wieczorami, w nocy i w święta, ale nadal możesz być pewien, że Twoje tłumaczenie będzie zrobione szybciej niż w jakimkolwiek biurze tłumaczeń. Bez dodatkowych opłat za nietypowy termin realizacji zlecenia!

  • Po co jest pole "DODAJ INFORMACJE DLA TŁUMACZA"? Co mam w nim wpisać?

    Tłumacz podczas pracy nad Twoim zleceniem potrzebuje kontekst w jakim tekst będzie użyty. Bardzo często kontekst można wywnioskować z treści zlecenia, jednak warto użyć pola z informacjami dla tłumacza dla zleceń które nie są oczywiste. Tę opcję warto także wykorzystać kiedy wymagasz, aby tekst był przetłumaczony w specyficzny sposób. Np. jeśli chcesz, aby tłumaczenie brzmiało nieformalnie, zaznacz to podczas składania zlecenia.

  • W jaki sposób mogę zapłacić za tłumaczenie?

    Tłumaczenia w naszym serwisie opłaca się podczas składania zamówienia. Korzystamy z bezpiecznych, błyskawicznych płatności internetowych – Przelewy24 (przelewy internetowe) oraz PayPal (płatność z konta PayPal lub kartą). Jeśli zlecasz dużo tłumaczeń, idealnym rozwiązaniem będzie dla Ciebie konto klienta, które może (chociaż nie musi, jeśli nie chcesz) działać na zasadzie pre-paid. Wystarczy, że doładujesz je wybraną kwotą, a następnie będziesz zlecać tłumaczenia bez potrzeby każdorazowej płatności, aż do wykorzystania dostępnych środków. Dodatkowo, do każdego doładowania konta powyżej 100 zł, dostaniesz od nas bonusową kwotę do wykorzystania na tłumaczenia.

  • Jak zapłacić kartą na stronie PayPal, jeśli nie mam konta PayPal?

    Pierwszą opcją płatności po przejściu na stronę PayPal-a jest płatność z konta. Ale tuż poniżej jest druga opcja, dzięki której będziesz mógł zapłacić kartą, bez logowania czy zakładania konta. Wystarczy, że klikniesz tę drugą opcję i wypełnisz dane do płatności kartą.

  • Co daje mi założenie konta w TurboTłumaczeniach?

    Konto klienta oznacza przede wszystkim wygodniejsze zlecanie tłumaczeń. Wystarczy, że doładujesz je wybraną kwotą (przy każdym doładowaniu dostając bonus!) i jeszcze szybciej będziesz zlecać kolejne tłumaczenia, z pominięciem bramek płatności. Poza tym, w swoim koncie możesz przeglądać historię zleceń/doładowań i pobierać fakturę za każde z nich lub fakturę zbiorczą za wszystkie zlecenia/doładowania z poprzedniego miesiąca. Dodatkowo, możesz wybierać swoich ulubionych tłumaczy (tych, których styl tłumaczenia najbardziej Ci odpowiada) i wysyłać zlecenia tylko do nich.

  • Czy tłumaczycie z pliku, np. dokumenty Word, PDF, PowerPoint, itp.?

    Tak, jednak w przypadku plików PDF zlecenie trzeba złożyć przez e-mail, ponieważ automatyczny formularz nie odczytuje tego formatu pliku. Prosimy o kontakt na adres kontakt@turbotlumaczenia.pl. Wycenę dostaniesz w ciągu ok. 30 minut.

  • Czy wykonujecie tłumaczenia przysięgłe?

    Nasi tłumacze są kwalifikowani do wykonywania tłumaczeń przysięgłych (poświadczonych). Jeśli potrzebujesz tłumaczenie przysięgłe, wystarczy, że wyślesz do nas maila i skan dokumentu lub dokumentów, które chcesz przetłumaczysz, napiszesz o jaką parę językową chodzi i na kiedy najpóźniej potrzebujesz tłumaczenie. Na tej podstawie będziemy w stanie wysłać Ci wycenę. Gotowe tłumaczenie przysięgłe wysyłamy w postaci skanu. Jeśli potrzebujesz jego oryginał, zaznacz to w mailu. Wtedy do kosztu tłumaczenia doliczymy wysyłkę pocztą lub kurierem.

  • Czy robicie tłumaczenia specjalistyczne lub techniczne?

    Tak. Dysponując obszerną bazą zweryfikowanych tłumaczy jesteśmy w stanie podjąć zlecenia z najróżniejszych dziedzin. Przez nasz serwis przeszły już instrukcje obsługi pasa startowego, maszyn fabrycznych, prace doktorskie, umowy o współpracy, raporty finansowe etc. Ważne: zlecenia złożone przez stronę turbotlumaczenia.pl traktowane są jako zlecenia nie-specjalistyczne. Jeśli chcesz upewnić się, że Twój tekst trafi do specjalisty z danej dziedziny, skontaktuj się z nami najpierw, wysyłając maila na adres kontakt@turbotlumaczenia.pl.

  • Czy robicie korekty do tłumaczeń? Albo korekty zamiast tłumaczeń?

    Tak. Uruchomiliśmy serwis dedykowany korektom tekstów: TurboKorekty.pl. Jeśli chcesz zamówić tłumaczenie z dodatkową korektą, napisz do nas w tej sprawie maila.

  • Skąd mam wiedzieć, że jesteście wiarygodni?

    Zapraszamy do przeczytania opinii naszych klientów. Przez nasz serwis przeszły już tysiące zleceń na setki tysięcy złotych. Nasi tłumacze to te same osoby, które pracują w biurach tłumaczeń w całej Europie. Staramy się, aby nasze standardy obsługi klienta były wyższe niż można się spodziewać po tradycyjnym biurze tłumaczeń. W razie jakichkolwiek pytań lub wątpliwości, zapraszamy do kontaktu z nami e-mailowo: kontakt@turbotlumaczenia.pl lub telefonicznie: +48 732 97 05 97.

  • Czy moje dokumenty są u Was bezpieczne?

    Tak. Każdy tłumacz w serwisie musi podpisać z nami umowę o zaufaniu poufności. Na naszej stronie wdrożyliśmy mechanizmy zabezpieczające, zawierające m.in. szyfrowane przesyłanie plików, certyfikaty SSL, szyfrowanie adresów e-mail, haseł i loginów użytkowników, etc. Jeśli masz pytania odnośnie bezpieczeństwa zapraszamy do kontaktu: kontakt@turbotlumaczenia.pl.

  • Jaką mam gwarancję, że mój tekst zostanie przetłumaczony w podanym w formularzu czasie?

    Pracujemy nad jakością tłumaczeń i czasem ich dostarczenia każdego dnia. Czas wyświetlany podczas składania zamówienia jest czasem orientacyjnym, ale jest szacowany biorąc pod uwagę dziesiątki tysięcy zleceń, które już zrealizowaliśmy dla klientów. Ponad 90% naszych zleceń jest realizowanych przed upływem tego czasu. Jeśli zlecenie wymaga dodatkowego czasu na, np. weryfikację lub kontakt ze specjalistą, poinformujemy Cię o tym drogą mailową.

  • Co jeśli nie będę zadowolony z tłumaczenia? Czy mogę złożyć reklamację?

    Zdecydowanie! Naszym nadrzędnym celem jest jakość tłumaczeń. Jeśli tylko uważasz, że Twoje tłumaczenie nie zostało wykonane z najwyższą starannością, masz 4 dni (od daty wykonania zamówienia) na zgłoszenie tekstu do poprawki i/lub reklamacji. Wystarczy, że zostawisz swój komentarz na naszej stronie, pod gotowym zleceniem (w tym samym widoku, w którym masz możliwość oceny tłumaczenia i do którego linkujemy w mailu informującym o realizacji zlecenia). Koniecznie opisz problem jak najbardziej szczegółowo, żeby tłumacz mógł szybko ustosunkować się do Twojego komentarza.

  • Z jakich powodów mogę odrzucić tłumaczenie i odzyskać swoje pieniądze?

    Przykładowymi powodami mogę być błędy gramatyczne w tłumaczeniu, źle użyte słownictwo czy zbyt długi czas oczekiwania.

  • Macie regulamin?

    Najnowsza wersja regulaminu jest zawsze dostępna jest pod adresem http://turbotlumaczenia.pl/regulamin-turbo-tlumaczen