„Zrób to na ASAP” - czy szybkość równa się jakość?

Dodany przez Anna


Opublikowany styczeń 21, 2014


Open-uri20180606-15650-m2cdt3?1528278491

Potrzebujesz szybko tłumaczenia – dokumentu, e-maila, artykułu - właściwie to na już, ba, i to dobrej jakości! Da się? Da się! Jest tylko jedno ale...

Tłumaczymy „ekspresowo”


Wiele biur, oprócz tłumaczeń w trybie standardowym, oferuje również swoje usługi w trybie przyspieszonym, a nawet ekspresowym. Tłumacz wtedy koncentruje się na konkretnym zleceniu, na wykonanie którego, owszem, ma niewiele czasu, ale przy wytężonej pracy jego realizacja jest jak najbardziej możliwa.

<!-- more -->

Następnie takie tłumaczenie, jeśli zlecenie jest trudne, powinno przejść dokładną weryfikację, bo podczas szybkiej pracy, która bądź co bądź wymaga świeżego spojrzenia na tekst i skupienia, mogą trafić się błędy. I to niekoniecznie takie wynikające z niewiedzy tłumacza, ale z pośpiechu.

Weryfikację może wykonać sam tłumacz, jeśli wie, że ma na to czas lub inna osoba, na przykład drugi tłumacz lub native speaker, parający się edytowaniem i korektą tekstów. Te dwie ostatnie opcje są często lepsze, ale znacznie wydłużają czas i zwiększają koszt tłumaczenia. Zwłaszcza, jeśli tłumaczenie zostało zamówione w „tradycyjnym" biurze tłumaczeń.

W takim biurze cały proces trochę trwa – zanim zlecenie zostanie przekazane do konkretnego tłumacza, następnie, po skończonej pracy, do osoby weryfikującej i znów do klienta, minie całe mnóstwo czasu.

I oczywiście, mało które biuro tłumaczeń pracuje 24 godziny na dobę, a więc „ekspresowo” wcale nie znaczy „na już”.

Turbo czyli tak szybko, jak to tylko możliwe


Tak, zlecając tłumaczenie przez Turbo Tłumaczenia nie będziesz długo czekać. I jeszcze dostaniesz pełnowartościowy tekst, którego nie będzie wstyd pokazać innym.

To dlatego, że u nas proces zamawiania i oddawania gotowych tłumaczeń jest w pełni zautomatyzowany – o Twoim zleceniu jest natychmiast powiadamiany każdy z dostępnych tłumaczy, a do pracy przystępuje ten, który ma akurat wolną chwilę, spokojną głowę i specjalizuje się w danej tematyce. Pora dnia (czy nocy) nie ma znaczenia, bo mamy dużą bazę zweryfikowanych tłumaczy. Zawsze znajdzie się ktoś, kto będzie w stanie szybko podjąć pracę nad tekstem.

Gotowe tłumaczenie zostanie do Ciebie odesłane w ciągu kilku godzin. Taaaak… potrafimy być szybcy :).

Ale…

Pamiętaj, że tłumacze to nie czarodzieje ani maszyny! Chcemy Ci pomóc i wykonać Twoje zlecenie najlepiej jak potrafimy, ale nie wymagaj, żeby kilkustronicowy, specjalistyczny tekst został przetłumaczony w ciągu godziny.

Są teksty, które tłumacz przetłumaczy od ręki, ale są też i takie, których na cito przetłumaczyć się po prostu nie da. I na to powinieneś dać nam trochę więcej czasu. Zwłaszcza, jeśli tłumacz musi mieć czas na weryfikację tekstu.

Turbo szybkość, turbo jakość


Podsumowując, nasi tłumacze są w stanie przetłumaczyć 1 stronę tekstu w 2-3 godziny (w zależności od poziomu skomplikowania, wykorzystanego słownictwa, itp.). W biurze tłumaczeń, dopłacając za ekspresowe tłumaczenie, dostaniesz je po min. 24 godzinach.

A więc jesteśmy tak turbo, jak tylko się da, nie poświęcając jakości na rzecz szybkości :)!