POLISH YOUR POLAND, czyli o relacjach obcokrajowców z Polską, Polakami i językiem polskim

Polski język zdecydowanie jest jednym z najtrudniejszych na świecie. Ale nie tylko to sprawia, że obcokrajowcom mieszkającym w Polsce jest czasami trudno się z nami dogadać. A co dopiero realizować w nim tłumaczenia.

Często wręcz nie zdajemy sobie sprawy z tego, że coś, co dla nas jest oczywiste zrozumiałe, dla kogoś z innego kraju wcale takie nie jest. Z różnic językowych i kulturowych wynikają czasami tragiczne, ale na szczęście częściej zabawne sytuacje.

I właśnie na tych drugich będziemy się skupiać w serii filmików, w których prosimy obcokrajowców mieszkających w Polsce o opowiedzenie o swoich doświadczeniach z Polską i Polakami.

Zaczynamy od Sama Cooka – założyciela firmy James Cook Publishing, który zatrudnił dużą grupę polskich pracowników w Krakowie i razem z nimi tworzy wiele ciekawych projektów. I o ile oni nie mają problemów ze zrozumieniem Sama, a o tyle w drugą stronę bywa… różnie.

Zobaczcie poniższy filmik, aby dowiedzieć się, czego Sam nauczył się mieszkając w Polsce i posłuchajcie, jak brzmi jego wersja “twarożka ze szczypiorkiem” ;).

Zobacz inne z serii:

POLISH YOUR POLAND | I NA BRAK ZNAJOMOŚCI JĘZYKA ZNAJDZIE SIĘ SPOSÓB!

POLISH YOUR POLAND | JAK BARDZO AUTENTYCZNI SĄ POLACY?

POLISH YOUR POLAND | NAJPROŚCIEJ WYMYŚLIĆ WŁASNY JĘZYK

Tłumaczymy w ponad 60 językach Europy i świata

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ta strona korzysta z plików cookies w celu zapewnienia lepszej zawartości, bezpiecznej pracy oraz do celów statystycznych. Korzystanie z plików można wyłączyć w ustawieniach przeglądarki internetowej. Klikając „Akceptuję” lub zamykając ten komunikat, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookies. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie Polityka prywatności i plików cookies.