Słyszałeś już o native speakerze? Jest to osoba, która może Ci pomóc w tłumaczeniach lub nauce języka obcego. W jaki […]
Cały wpisBlog - strona 4
Jak wygląda współczesny język Internetu? Poznaj jego cechy!
Internet daje naprawdę wiele możliwości. Jedną z nich jest komunikacja za pomocą mediów społecznościowych. Jak zapewne wiesz, rządzi się ona […]
Cały wpisJakie są nowe słowa w języku polskim?
Nowe słowa w języku polskim, skąd się biorą? Zdecydowanie jest to zasługa Internetu. Młodzież, spędzająca w nim sporą ilość czasu, […]
Cały wpisJak rozmawiać przez Internet? Najpopularniejsze komunikatory internetowe
Każdy z nas chciałby przynależeć do jakiejś grupy i móc się z nią komunikować. To naturalne, w końcu jesteśmy istotami […]
Cały wpisSprawdź tekst, zanim go opublikujesz
Każdy napisany lub przetłumaczony tekst, który ma zostać opublikowany dla szerokiego grona odbiorców, powinien zostać odpowiednio sprawdzony i skorygowany. Treści […]
Cały wpisZamawiasz tłumaczenia techniczne? O tym pamiętaj!
Wiedziałeś, że tłumaczenia techniczne dotyczą treści, z którymi spotykamy się na co dzień? Są to m.in. podręczniki, certyfikaty i instrukcje […]
Cały wpisJakie tłumaczenia dla startupów są potrzebne?
Startupy to bardzo specyficzne twory. Te młode firmy charakteryzujące się szybkim wzrostem, które bardzo często na początku swojej ścieżki operują […]
Cały wpisJak wygląda tłumaczenie gier? Rozwój gamingu, zasady i programy
Człowiek jest taką istotą, która po prostu lubi się rozerwać. Dlatego rozrywka stanowi ważną część codziennego życia. Na przestrzeni dziejów […]
Cały wpisJak wybrać aplikację typu tłumacz głosowy na telefon?
Nowoczesne technologie ułatwiają życie. To fakt, który ciężko poddawać jakiejkolwiek dyskusji. Największym wyzwaniem jest jednak wybór odpowiedniego rozwiązania. Szczególnie jest […]
Cały wpisCo oznacza cringe, OK boomer i lmao? Tłumaczymy żargon internetowy!
Co oznacza cringe, ok boomer, lmao i inne określenia? Są to słowa, którymi na co dzień posługuje się społeczność internetowa. […]
Cały wpisTłumaczenia literackie – poznaj najważniejsze zasady
Zastanawiałeś się kiedyś, skąd się biorą polskie przekłady światowych bestsellerów? Albo kto odpowiada za polskojęzyczne wersje klasyki spod pióra Dostojewskiego? […]
Cały wpisTłumaczenie Harry’ego Pottera – raj czytelnika, koszmar Tłumacza
Harry Potter to bohater cyklu książek, stworzonych przez brytyjską pisarkę J.K. Rowling. Tło powstania powieści jest niezmiernie ciekawe, tak samo […]
Cały wpisJak włączyć tłumaczenie strony w różnych przeglądarkach?
Jak włączyć tłumaczenie strony w przeglądarce? Cóż, to zależy od rodzaju przeglądarki. Nieco inaczej to wygląda w Operze, inaczej w […]
Cały wpisJak zostać Tłumaczem Przysięgłym? Wyjaśniamy
Jak zostać Tłumaczem Przysięgłym? Cóż, czeka na Ciebie kilka zadań do wykonania. W Polsce jest to zawód, który możesz wykonywać […]
Cały wpisJak napisać formalnego maila po angielsku? Przydatne zwroty!
Język polski znasz (w tym zasady języka polskiego), zatem i pisanie maila po polsku to dla Ciebie no problem. Jak […]
Cały wpisJak przetłumaczyć duży plik PDF?
Tłumaczenie PDF jest dosyć proste. Wystarczą odpowiednie narzędzia, aby sobie z tym poradzić. No dobra, a jak przetłumaczyć duży plik […]
Cały wpisJak zlecić tłumaczenie tekstów? Co jest ważne?
Tłumaczenie tekstów to nierozerwalna część w wielojęzycznej komunikacji. Teksty jako takie mogą mieć najrozmaitszy charakter, a także bardzo różne przeznaczenie. […]
Cały wpisCo oznacza Brexit? Co to jest i dlaczego doszło do Brexitu?
Brexit stał się faktem. Kiedy do niego doszło? Oficjalnie 31 stycznia 2020 roku o godzinie 00:00. Okres przejściowy z kolei […]
Cały wpisJaki wybrać korektor pisowni? Lepszy człowiek czy program?
Teksty mają moc. Pod warunkiem jednak, że są dobrze i poprawnie napisane. Z tego powodu każdy rodzaj treści warto dać […]
Cały wpisCzym jest pamięć tłumaczeniowa, CAT i jak ich używać?
Branża tłumaczeniowa jest wymagająca pod wieloma względami. Jako Tłumacz z całą pewnością niejednokrotnie znalazłeś się w sytuacji, gdy natłok pracy […]
Cały wpisKtóre tłumaczenie Mistrza i Małgorzaty warto wybrać?
Mistrz i Małgorzata pióra Michaiła Bułhakowa cieszy się niezmienną popularnością. Wszystko za sprawą uniwersalnych wartości w przekazie i to pomimo […]
Cały wpisKtóre tłumaczenie Władcy Pierścieni jest lepsze?
Władca Pierścieni J.R.R. Tolkiena to jedno z najznakomitszych dzieł z gatunku fantasy. Przez wielu krytyków literackich książka ta jest uznawana […]
Cały wpisPrzewóz gotówki samolotem i tłumaczenia na wyjazd za granicę
Chociaż może to wydawać się paradoksalne, to przewóz gotówki samolotem obarczony jest określonymi restrykcjami. I to mimo faktu, że coraz […]
Cały wpisJak zadbać o dobre tłumaczenie strony www?
Jak zadbać o dobre tłumaczenie strony www? W TurboTłumaczenia to proste – klikasz i masz. Jeśli jednak chcesz dokładnie wiedzieć, […]
Cały wpisJakie są fajne polskie słowa? TurboTłumaczenia po godzinach
Jutrasz, czyli prokrastynujesz albo bardziej zrozumiale – odkładasz rzeczy na później? Wolisz obiadować czy śniadać? W niektórych rozmowach warto używać […]
Cały wpisDbałość o tłumaczenie tekstu. Daj się zrozumieć czytelnikowi!
Tekst jest jednym z najważniejszych elementów komunikacyjnych. Masz z nim styczność praktycznie w każdej dziedzinie życia. Niezależnie od tego, czy […]
Cały wpisTłumaczenia dokumentacji auta, czyli zanim pójdziesz do urzędu
Zakup samochodu za granicą jest wciąż popularny. Można w ten sposób nabyć naprawdę dobre auto, w dobrym stanie technicznym i […]
Cały wpisDlaczego poprawianie tekstu warto zlecić korektorowi?
Tekst napisany? A czy został sprawdzony? Praktyka wskazuje, że zawsze warto dać swoją treść do korekty tekstu. Powodów jest co […]
Cały wpisJakie są zarobki w USA? Jaka jest średnia pensja w USA?
Wyjazd do pracy za granicę to poważna decyzja. Często decyduje o tym, jak będzie wyglądać Twoje życie przez kilka najbliższych […]
Cały wpisNa czym polega tłumaczenie kontekstowe?
Każde tłumaczenie powinno być zrealizowane w sposób umożliwiający jego zrozumienie. Dosłowny przekład nie zawsze to umożliwia, szczególnie w przypadku dłuższych […]
Cały wpisJaka jest kwota wolna od podatku w Europie? Jakie są stawki podatku dochodowego?
Jak mawiał Benjamin Franklin, w życiu pewne są tylko dwie rzeczy. Jedną z nich są podatki, które każdy musi płacić, […]
Cały wpisInterlingua vs esperanto – czym są i czym różnią się te dwa języki?
Jeden wspólny język, dzięki któremu możesz się dogadać z każdym, a którego nie musisz się uczyć kilka lat. Brzmi pięknie, […]
Cały wpisCzym jest korekta native speakera? Kiedy jej potrzebujesz?
Spis treści1 Kim jest native speaker?2 Czym jest korekta native speakera?3 Czy native speaker musi był tłumaczem?4 Jak prawidłowo zamówić […]
Cały wpisJaki jest najlepszy program do tłumaczenia tekstu ze skanu?
Tłumaczenia tekstu zazwyczaj wyglądają klasycznie. Klient przesyła Ci jakiś plik tekstowy w edytowalnym formacie typu .doc czy .odt, a Ty […]
Cały wpisCo to są Dokumenty Google i czego o nich jeszcze nie wiesz?
Dokumenty Google to zestaw świetnych narzędzi, które ułatwiają codzienną pracę coraz większej liczbie osób. Nieustannie przybywa zwolenników tego rozwiązania, kolejne […]
Cały wpisJak uzyskać meldunek w Niemczech? Jakich tłumaczeń będziesz potrzebować?
Jedziesz do Niemiec po to, aby pracować za granicą, uczyć się lub po prostu będziesz tam przebywać dłużej, niż 3 […]
Cały wpisPrzeprowadzka do USA? O tym musisz pamiętać!
Przeprowadzka do USA to decyzja, która wpłynie na sposób, w jaki dotychczas żyłeś. Inny kraj, inny kontynent i wbrew pozorom […]
Cały wpisJakie są kraje wielojęzyczne? Przykłady w Europie i na świecie.
Czy każdy kraj ma tylko jeden język urzędowy? Jak zapewne wiesz, tak nie jest. Różne implikacje historyczne i kulturowe są […]
Cały wpisTłumaczenie plików PDF, DOC, DOCX, JPEG, MO, PO – jak to ugryźć?
Tłumaczenie plików PDF, DOC, DOCX, JPEG, MO, PO czy innych można przeprowadzić na kilka sposobów. Warto też pamiętać, że dokument […]
Cały wpisCo to jest korekta tłumaczenia? Komu to zlecić?
Spis treści1 Co obejmuje korekta tłumaczenia?2 Jakie są rodzaje korekty tłumaczenia?3 Kiedy korekta tłumaczenia jest potrzebna?3.1 Tłumaczenie opisów produktów3.2 Korekta […]
Cały wpis









































