Co tłumaczenia online mają wspólnego z krótkoterminowym wynajmem noclegów? Poznaj BedBooking i ich pomysł na ekspansję zagraniczną!

Dodany przez Mariusz


Opublikowany listopad 20, 2018


Sc

BedBooking to mobilny kalendarz rezerwacji dla osób zajmujących się wynajmem krótkoterminowym w małych obiektach, takich jak pensjonaty i apartamenty. Nasze rozwiązanie usprawnia proces zarządzania rezerwacjami za pomocą dedykowanych aplikacji mobilnych. Z BedBooking korzystają gestorzy bazy noclegowej z całego świata. Aktualnie, czyli w listopadzie 2018 roku system obsługuje 15 wersji językowych.

1. Skąd pomysł na taką usługę? Jakie były początki firmy?

Nasz związek z turystyką sięga roku 2003 kiedy w ramach RST Software House wytworzyliśmy dedykowane oprogramowanie dla agencji turystycznych oraz touroperatorów (pod marką NetTur).

Po latach rozłąki z turystyką, w strategii naszej firmy "matki" (RST Software House) pojawiła się przestrzeń na realizację własnych startupów. Powróciliśmy więc do branży, w której posiadaliśmy spore doświadczenie.

Pomysł na BedBooking, czyli mobilny system PMS (ang. Property Management System) był wynikiem analizy rynku, na którym funkcjonuje wiele firm wytwarzających duże, skomplikowane i bardzo drogie w utrzymaniu systemy hotelowe. W odróżnieniu od nich skupiliśmy się na obiektach niebędących hotelami, w których zazwyczaj nie ma fizycznej recepcji. W takich biznesach recepcją jest telefon, będący pierwszym narzędziem w kontakcie z klientem. Tak powstał pomysł na aplikację mobilną do zarządzania kalendarzem rezerwacji.

2. Jak usługa rozwijała się w kierunku międzynarodowości/wielojęzyczności? Skąd potrzeba i dlaczego akurat takie wersje językowe?

Fundamentem naszego biznesu są aplikacje mobilne, które udostępniliśmy w Google Play oraz App Store. Te usługi zostały zaprojektowane w taki sposób, aby poprowadzić developerów w kierunku działań takich jak na przykład dodanie opisu aplikacji w wielu wersjach językowych.

Można więc powiedzieć, że pierwszy krok w kierunku wielojęzyczności systemu, zasugerowały nam same sklepy (Google Play i App Store). Przetłumaczone opisy aplikacji przyciągnęły międzynarodowych użytkowników, którzy zgłosili nam potrzebę dodania natywnych wersji językowych.

3. Jakie wyzwania stawia przed Wami obsługa tak dużej liczby wersji językowych Waszego usługi? - Tutaj warto podkreślić różnice kulturowe, oczekiwania klienta na danym rynku (niemiecki klient jest inny niż polski, itp.).

Użytkownicy oczekują od nas, że będziemy komunikować się z nimi w ich natywnym języku. Wynika to z tego, że dostarczamy oprogramowanie biznesowe, gdzie kluczowe jest zrozumienie sposobu działania usługi oraz prostota jej użycia. Chcąc konkurować z oprogramowaniem, które jest oferowane w danym kraju, musimy przede wszystkim obsługiwać natywną wersję językową.

Kolejnym z wyzwaniem jest obsługa bieżąca tłumaczeń. Doskonale obrazuje to proces budowania nowych funkcji w systemie, które w procesie wytwarzania oprogramowania, dodatkowo musimy obsłużyć we wszystkich obsługiwanych językach.

4. Jak wygląda u Was proces/workflow wdrażania nowej wersji językowej?

Proces wdrażania i utrzymania wersji językowych ewoluował wraz z rozwojem BedBooking. Pierwsze wersje językowe wdrażaliśmy manualnie. Aktualnie automatyzujemy ten proces przy użyciu dedykowanych narzędzi.

5. Czy planujecie dalszą ekspansję zagraniczną? Jeżeli tak to jakie języki bierzecie pod uwagę i dlaczego akurat te?

Obecnie, czyli w listopadzie 2018 roku w BedBooking obsługujemy 15 wersji językowych. Oczywiście nie doszliśmy do takiej ilości z dnia na dzień. Systematycznie od kilku lat, co rok dodajemy obsługę kolejnych języków.

Dodam, że bazujemy na ruchu organicznym, co powoduje że na efekty finansowe tych wdrożeń musimy poczekać od kilku do kilkunastu miesięcy. Warto mieć to na uwadze, tworząc plany biznesowe, nastawione skalowanie przy udziale wersji językowych.

Jeśli chodzi o nowe języki, to w planach mamy dodanie obsługi języka greckiego. Grecja znalazła się na naszej liście ze względu na to, że jest to popularny region turystyczny, posiadający sporą bazę noclegową.

6. Poproszę o 3 zdania z poradą dla młodych firm, które chcą zdobyć świat. :)

Jesteśmy żywym dowodem na to, że jednym z elementów skalowania biznesu może być obsługa wielu natywnych wersji językowych. Mogąc cofnąć czas, podjęlibyśmy tą decyzję już na samym początku budowania MVP (ang. Minimum Viable Product) naszego startupu.

 

____________________________________________________

Marek Hrycak

W latach 2004 -2017 związany byłem z firmą RST Software Masters. Rozpocząłem od szeregowego stanowiska, z czasem  awansując na kierownika projektu, a następnie dyrektora oddziału. W międzyczasie współtworzyłem startup BedBooking, w którym obecnie pełnię rolę product ownera / product managera.

www.bed-booking.com