Włochy są naprawdę wyjątkowe. Jest to jedno z najczęściej odwiedzanych miejsc turystycznych na świecie. Słynie ono z tego, że ma […]
Cały wpisKategoria: Języki i tłumaczenia - strona 2
Jaka jest najpopularniejsza strategia tłumaczenia? Poznaj techniki i procedury tłumaczeniowe
Zastanawiałeś się kiedyś, jak wygląda praca tłumacza? Jest to złożony proces, składający się z wielu strategii, technik i procedur. To […]
Cały wpisCzy język niemiecki jest trudny? Poznaj tajniki nauki języka sąsiadów!
Niemiecki należy do grupy zachodniej rodziny języków germańskich. Jest on jednym z najpopularniejszych języków w Europie. Wiele osób uważa, że […]
Cały wpisJakie są rodzaje tłumaczeń specjalistycznych? Czym się wyróżniają takie tłumaczenia pisemne?
Najczęściej zamawiane są tłumaczenia zwykłe, a także tłumaczenia specjalistyczne. Przyczyną tego stanu rzeczy jest między innymi rozwój technologii oraz handlu […]
Cały wpisJakie są gwary i języki w Polsce? Poznaj języki urzędowe, dialekty i gwary ziem polskich.
Jaki język można usłyszeć w Polsce? W odpowiedzi na to pytanie zdecydowana większość osób odpowiedziałaby, że polski. Nie ma w […]
Cały wpisJakie są używane języki w Indiach? Poznaj 22 języki urzędowe
Indie to kraj położony w Azji Południowej nad Oceanem Indyjskim. Jest on siódmym największym państwem na świecie, który zamieszkuje ponad […]
Cały wpisSłownik polsko-ukraiński ukraińsko-polski. Poznaj praktyczne zwroty!
Aktualna sytuacja na Ukrainie nie wygląda dobrze. Jak już zapewne wiesz, 24 lutego został tam ogłoszony stan wojenny. Wystraszeni ludzie […]
Cały wpisJakie języki w Peru są w codziennym użytku?
Peru to państwo w którym znajdują się największe skarby Ameryki Południowej, w tym Machu Picchu, czyli starożytne miasto Inków. Co […]
Cały wpisSprawdź pisownię i publikuj dobre teksty
Chcesz tworzyć wysokiej jakości treści? Jeżeli tak, to przed każdą publikacją sprawdź pisownię swojego tekstu. Umieszczanie w Internecie wpisów przepełnionych […]
Cały wpisJaki jest najlepszy słownik online? TOP 7 propozycji od TURBOtłumaczeń!
Co zrobić, gdy szuka się znaczenia danego słowa, nie umie się go przetłumaczyć lub próbuje się znaleźć do niego synonim? […]
Cały wpisJakie są najbardziej przyszłościowe języki obce?
Czy warto znać języki obce? Oczywiście, że tak. W dobie postępującej globalizacji, umiejętność ta jest bardzo ceniona i daje naprawdę […]
Cały wpis2 słowa 2 znaczenia. Transkrypcja czy transliteracja?
Tłumaczenia to nic innego, jak wyrażenie wybranych słów z jednego języka na drugi. Mają one różne formy i oblicza. Ciekawą […]
Cały wpisJaka jest znajomość języków obcych w Polsce i na świecie?
Znajomość języków obcych to obecnie naprawdę ogromny atut. Żyjemy w zglobalizowanym świecie, w którym każda firma ma lub zamierza mieć […]
Cały wpisW jakich krajach mówi się po hiszpańsku?
Język hiszpański jest drugim najpowszechniej używanym językiem na Ziemi. Posługuje się nim ponad 450 milionów ludzi na całym świecie. Kolejne […]
Cały wpisContent marketingowy a tłumaczenia – czy to idzie w parze?
Po co tworzyć content marketingowy? Po to, aby zwiększyć popularność swojej marki. Dobra firma to taka, która oferuje nie tylko […]
Cały wpisW jakich krajach mówi się po niemiecku?
Niemiecki to wspaniały język. Jego liczne podobieństwa do języka angielskiego sprawiają, że dla osób anglojęzycznych jest on jednym z najłatwiejszych […]
Cały wpisCzym jest lokalizacja językowa tłumaczenia i dlaczego jej potrzebujesz?
Planujesz wejście firmy na rynki zagraniczne? Chcesz w jak najlepszy sposób dotrzeć do nowych odbiorców? Pomyśl o lokalizacji językowej. Dzięki […]
Cały wpisJakie są rodzaje tłumaczeń? Jak to wpływa na cenę?
Ile rodzajów tłumaczeń, tyle wymagań wobec tłumaczy. Przy niektórych przekładach potrzeba znajomości prawa, przy innych wiedzy o kulturze danego kraju, […]
Cały wpisNative speaker – co to, a właściwie kto to jest?
Słyszałeś już o native speakerze? Jest to osoba, która może Ci pomóc w tłumaczeniach lub nauce języka obcego. W jaki […]
Cały wpisJakie są nowe słowa w języku polskim?
Nowe słowa w języku polskim, skąd się biorą? Zdecydowanie jest to zasługa Internetu. Młodzież, spędzająca w nim sporą ilość czasu, […]
Cały wpisSprawdź tekst, zanim go opublikujesz
Każdy napisany lub przetłumaczony tekst, który ma zostać opublikowany dla szerokiego grona odbiorców, powinien zostać odpowiednio sprawdzony i skorygowany. Treści […]
Cały wpisJakie tłumaczenia dla startupów są potrzebne?
Startupy to bardzo specyficzne twory. Te młode firmy charakteryzujące się szybkim wzrostem, które bardzo często na początku swojej ścieżki operują […]
Cały wpisJak wygląda tłumaczenie gier? Rozwój gamingu, zasady i programy
Człowiek jest taką istotą, która po prostu lubi się rozerwać. Dlatego rozrywka stanowi ważną część codziennego życia. Na przestrzeni dziejów […]
Cały wpisJak wybrać aplikację typu tłumacz głosowy na telefon?
Nowoczesne technologie ułatwiają życie. To fakt, który ciężko poddawać jakiejkolwiek dyskusji. Największym wyzwaniem jest jednak wybór odpowiedniego rozwiązania. Szczególnie jest […]
Cały wpisTłumaczenia literackie – poznaj najważniejsze zasady
Zastanawiałeś się kiedyś, skąd się biorą polskie przekłady światowych bestsellerów? Albo kto odpowiada za polskojęzyczne wersje klasyki spod pióra Dostojewskiego? […]
Cały wpisJak włączyć tłumaczenie strony w różnych przeglądarkach?
Jak włączyć tłumaczenie strony w przeglądarce? Cóż, to zależy od rodzaju przeglądarki. Nieco inaczej to wygląda w Operze, inaczej w […]
Cały wpisJak napisać formalnego maila po angielsku? Przydatne zwroty!
Język polski znasz (w tym zasady języka polskiego), zatem i pisanie maila po polsku to dla Ciebie no problem. Jak […]
Cały wpisJaki wybrać korektor pisowni? Lepszy człowiek czy program?
Teksty mają moc. Pod warunkiem jednak, że są dobrze i poprawnie napisane. Z tego powodu każdy rodzaj treści warto dać […]
Cały wpisCzym jest pamięć tłumaczeniowa, CAT i jak ich używać?
Branża tłumaczeniowa jest wymagająca pod wieloma względami. Jako Tłumacz z całą pewnością niejednokrotnie znalazłeś się w sytuacji, gdy natłok pracy […]
Cały wpisKtóre tłumaczenie Mistrza i Małgorzaty warto wybrać?
Mistrz i Małgorzata pióra Michaiła Bułhakowa cieszy się niezmienną popularnością. Wszystko za sprawą uniwersalnych wartości w przekazie i to pomimo […]
Cały wpisKtóre tłumaczenie Władcy Pierścieni jest lepsze?
Władca Pierścieni J.R.R. Tolkiena to jedno z najznakomitszych dzieł z gatunku fantasy. Przez wielu krytyków literackich książka ta jest uznawana […]
Cały wpisDbałość o tłumaczenie tekstu. Daj się zrozumieć czytelnikowi!
Tekst jest jednym z najważniejszych elementów komunikacyjnych. Masz z nim styczność praktycznie w każdej dziedzinie życia. Niezależnie od tego, czy […]
Cały wpisDlaczego poprawianie tekstu warto zlecić korektorowi?
Tekst napisany? A czy został sprawdzony? Praktyka wskazuje, że zawsze warto dać swoją treść do korekty tekstu. Powodów jest co […]
Cały wpisNa czym polega tłumaczenie kontekstowe?
Każde tłumaczenie powinno być zrealizowane w sposób umożliwiający jego zrozumienie. Dosłowny przekład nie zawsze to umożliwia, szczególnie w przypadku dłuższych […]
Cały wpisCzym jest korekta native speakera? Kiedy jej potrzebujesz?
Tłumaczenie będzie jeszcze lepsze, jeśli native speaker sprawdzi je swym fachowym okiem. Dzięki temu prostemu zabiegowi Twoja treść nabierze naturalnego […]
Cały wpisJak uzyskać meldunek w Niemczech? Jakich tłumaczeń będziesz potrzebować?
Jedziesz do Niemiec po to, aby pracować za granicą, uczyć się lub po prostu będziesz tam przebywać dłużej, niż 3 […]
Cały wpisTłumaczenie plików PDF, DOC, DOCX, JPEG, MO, PO – jak to ugryźć?
Tłumaczenie plików PDF, DOC, DOCX, JPEG, MO, PO czy innych można przeprowadzić na kilka sposobów. Warto też pamiętać, że dokument […]
Cały wpisCo to jest korekta tłumaczenia? Komu to zlecić?
Tłumaczenia bywają różnej jakości, w związku z czym czasami należy znaleźć kogoś, kto je poprawi. Czasami bywa też i tak, […]
Cały wpisTłumaczenie poświadczone czy tłumaczenie przysięgłe? Czym to się różni?
Masz dokument wydany przez urząd zagraniczny i potrzebujesz go do załatwienia sprawy w polskim urzędzie? Zanim będzie to możliwe, musisz […]
Cały wpisNa czym polega korekta tekstu i co obejmuje? Praktyczny poradnik dla wydawców.
Napisałeś lub przetłumaczyłeś jakiś tekst. Czy jesteś jednak pewien, że zagraniczny odbiorca zrozumie go zgodnie z Twoją intencją? Warto pamiętać, […]
Cały wpis