Język żydowski tak naprawdę ma dwie odsłony. Możemy spotkać się zarówno z jego nazewnictwem “jidysz”, jak i “językiem hebrajskim”. Jakim […]
Cały wpisAuthor: Anna Skowron
Język hindi, czyli poznaj ojczyznę Bollywood
Tobie też Indie kojarzą się z długimi filmami, na kształt musicali? Nie zapominaj, że to również kraj aromatycznych przypraw, importu […]
Cały wpisZapożyczenia z języka francuskiego – odrobina historii i przykłady
Jako odrębny język polszczyzna zaczęła się kształtować w X wieku, pełniąc ważną rolę w powstaniu i rozwoju państwa polskiego. Najdawniejsze […]
Cały wpisJak tłumaczyć filmy i tworzyć napisy do filmów?
Kinowe produkcje, Netflix, Disney, Amazon… Każdy czasami chodzi do kina lub korzysta z platform streamingowych, aby oglądać filmy. Czasami wracasz […]
Cały wpisW jakich krajach język arabski jest językiem urzędowym?
Arabski należy do rodziny języków afroazjatyckich (nazywanej też chamitosemicką), której języki – a wśród nich te reprezentujące najstarsze kultury świata, […]
Cały wpisJęzyk niderlandzki czy holenderski? A może flamandzki?
Język niderlandzki to język indoeuropejski z gałęzi języków germańskich. Dla 23 mln ludzi jest oficjalnym językiem ojczystym. W Holandii posługuje […]
Cały wpisJęzyk japoński w pigułce. Jaki on jest? Łatwy czy trudny?
Japoński to język Japonii, którym posługują się Japończycy. Niemniej jednak żadne prawo nie nadaje mu statusu języka urzędowego, nawet jeśli […]
Cały wpisTłumacz plików PDF za darmo – TOP 4 narzędzi. Natychmiastowe tłumaczenie na dowolny język!
Tłumaczenie dokumentów PDF wymaga odpowiedniego przygotowania. Szczególnie mając do czynienia z tzw. “plikiem nieedytowalnym”, co zazwyczaj ma miejsce w przypadku […]
Cały wpisJęzyk arabski i jego dialekty. Czy jest trudny do nauki?
Mało kto wie, że słowo „arabski” oznacza „koczowniczy” – co tłumaczy się poprzez fakt, iż rozprzestrzenianie się tego języka nastąpiło […]
Cały wpisBrak mi słów, czyli najtrudniejsze polskie słowa, których nie znasz, a powinieneś!
Coraz częściej uczymy się języków obcych – to wspaniale! Jednak czasem warto odłożyć na moment fiszki z angielskiego czy francuskiego i sprawdzić swoją znajomość słów z polskich słowników. Czasami brakuje nam wyrażenia na określenie konkretnego zjawiska lub osoby. Używamy więc opisów, nie wiedząc, że istnieje jeden wyraz, który idealnie pasuje do naszej sytuacji. Przedstawiamy Wam kilka, które naszym zdaniem warto zapamiętać. Kto wie, może przy pomocy któregoś z nich, zaskoczysz znajomych swoją elokwencją?
Cały wpis