126c20a573aa88c89d15eadd2d1ecbb6d97549d7

O Dagmara

Z marketingiem internetowym związana zawodowo od 2010 roku. Specjalizuje się w obszarze SEO, content marketingu i pozycjonowania stron www. Prywatnie miłośniczka tańców izraelskich.


Posty użytkownika Dagmara:

Pozycjonowanie strony internetowej w Niemczech, czyli jak robić SEO za naszą zachodnią granicą

Opublikowany przez Dagmara

Opublikowany czerwiec 24, 2019


Germany-seo

Rynek niemiecki jest bardzo atrakcyjny dla polskich firm, a dzięki Internetowi dotarcie do potencjalnych klientów ze swoimi usługami i produktami jest tylko kwestią czasu i dobrej strategii marketingowej. W dzisiejszym wpisie dowiesz się o jednym z jej elementów — specyfice pozycjonowania firmowej strony internetowej w niemieckojęzycznych wynikach wyszukiwania.

Cały wpis

SEO w Rosji — co trzeba wiedzieć o pozycjonowaniu stron internetowych w Yandex?

Opublikowany przez Dagmara

Opublikowany czerwiec 06, 2019


Ro-seo

Rynek rosyjskojęzyczny to obszar obejmujący wiele krajów, do których dzięki Internetowi możesz dotrzeć ze swoimi produktami i usługami. Zanim jednak podejmiesz decyzję dotyczącą ekspansji gospodarczej, niezbędne będzie szczegółowe opracowanie kolejnych etapów budowania marki na nowym terenie. Jednym z nich jest nie tylko przetłumaczenie strony internetowej Twoje firmy na język rosyjski, ale też zadbanie o jej widoczność w wyszukiwarce, aby potencjalni klienci mogli łatwo do niej dotrzeć. O tym, na co powinieneś zwrócić uwagę w tym procesie, dowiesz się z tego artykułu.

Cały wpis

10 nieprzetłumaczalnych słów z języka angielskiego na polski

Opublikowany przez Dagmara

Opublikowany maj 23, 2019


Jak-to-przetlumaczyc

„Nieprzetłumaczalne” i „jaki jest kontekst” to dwie z najczęściej powtarzanych przez tłumaczy fraz. Nic dziwnego, bo języki to dynamiczne twory, opisujące stale zmieniającą się rzeczywistość, więc liczba neologizmów nieprzerwanie wzrasta. A te, jak wiadomo, trudno przetłumaczyć. Jakie to mogą być wyrazy? Spójrzmy na przykłady wybranych słów w języku angielskim!

Cały wpis

Tłumacz niezależny — wymarzona praca? Plusy i minusy tego zawodu

Opublikowany przez Dagmara

Opublikowany maj 20, 2019


Turbo-tlumacz-pl-en

Praca w domu bez konieczności dojeżdżania do firmy zatłoczoną komunikacją miejską, spotkania z ciekawymi ludźmi podczas konferencji i targów, stałe podnoszenie kwalifikacji językowych i mówienie z „brytyjskim akcentem” — ile jeszcze plusów pracy jako tłumacz dodałbyś do tej listy? A może jest wręcz przeciwnie — to zajęcie wyciskające z człowieka siódme poty? W dzisiejszym wpisie weźmiemy na warsztat kilka stereotypowych wyobrażeń dotyczących tego zawodu.

Cały wpis

Jak zostać tłumaczem? Sprawdź, na jakim języku zarabia się najwięcej

Opublikowany przez Dagmara

Opublikowany kwiecień 26, 2019


Zostan-tlumaczem

Studia filologiczne, zagraniczne stypendium, praca w międzynarodowej korporacji — to tylko parę sytuacji z życia, dzięki którym możesz nauczyć się biegle mówić w języku obcym. Jeśli do tego dojdzie wiedza z różnych dziedzin i translatorskie zainteresowania, nic dziwnego, że zaczynasz rozważać pracę zawodową jako tłumacz. I z pewnością zadajesz sobie pytanie — ile mogę na tym zarobić?

Cały wpis