Tłumaczenie świadectwa ukończenia szkoły średniej – w jakiej sytuacji go potrzebujesz?

Tłumaczenie świadectwa ukończenia szkoły średniej - w jakiej sytuacji go potrzebujesz - turbotlumaczenia.pl

Świadectwo ukończenia szkoły średniej ma dla wielu absolwentów i ich rodziców charakter symboliczny. To zwieńczenie pewnego etapu życia i etapu edukacji. Z prawnego punktu widzenia natomiast  stanowi dokument urzędowy potwierdzający zdobyte wykształcenie średnie.

Jeśli absolwent szkoły średniej – liceum, techniku lub placówki o profilu zawodowym nie planuje dalszej edukacji, może go schować do teczki. Jeśli chce dalej się uczyć – i to za granicą – powinien przetłumaczyć dokument. Tłumaczenia świadectwa ukończenia szkoły powinno mieć charakter tłumaczenia przysięgłego. Dlaczego? Kto dokonuje tego przekładu? O wszystkim przeczytasz w naszym TURBOtekście. 

Świadectwo ukończenia liceum – jak wygląda?

Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego, technikum lub innej szkoły średniej ma określony wygląd. Reguluje go rozporządzenie Ministra Edukacji. Określa ono również wygląda świadectwa ukończenia szkoły podstawowej. Szkoły podstawowe i ponadpodstawowe są zobowiązane wydawać świadectwa zgodne z tym wzorem. 

Jak wygląda świadectwo ukończenia liceum? 

Wzory świadectw podchodzą ze strony www.sejm.gov.pl

Czy świadectwo ukończenia szkoły średniej i świadectwo dojrzałości to to samo?

Często pytając o wycenę, np. na Facebooku, piszecie o świadectwie dojrzałości. Prosimy o dokument, a wysyłacie nam w odpowiedzi świadectwo ukończenia szkoły właśnie. To nie jest to samo.

Świadectwo dojrzałości, znane też jako matura, potwierdza zdanie egzaminu maturalnego i uprawnia do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe na podstawie osiągniętych wyników z poszczególnych przedmiotów. Natomiast świadectwo ukończenia szkoły zaświadcza o ukończeniu danego etapu edukacji i zawiera oceny z przedmiotów nauczanych w szkole. 

Świadectwo ukończenia szkoły – w jakiej sytuacji potrzebne jest tłumaczenie dokumentu?

Rekrutacja na zagraniczną uczelnię – to najczęstszy powód, dla którego absolwenci liceów ogólnokształcących czy techników decydują się na tłumaczenie świadectwa ukończenia szkoły. Czasem tłumaczenie tego świadectwa jest potrzebne podczas procesu ubiegania się o wizę czy rezydenturę. 

O tym, jakich jeszcze dokumentów możesz potrzebować podczas rekrutacji na zagraniczne uczelnie, przeczytasz na naszym TURBOblogu: https://turbotlumaczenia.pl/blog/studia-za-granica-pamietasz-o-tlumaczeniu-przysieglym/

Jeśli dalszą edukację planujesz w Polsce, tłumaczenie świadectwa ukończenia szkoły nie będzie Ci potrzebne. Przynajmniej na tym etapie życia. Kto wie, może w późniejszym czasie zdecydujesz się na kształcenie za granicą?

Warto zaznaczyć, że tłumaczenia świadectwa nie może wykonać osoba, która biegle posługuje się językiem obcym. Chyba że do celów prywatnych. W sytuacjach wyżej wymienionych potrzebne będzie wsparcie tłumacz przysięgłego. 

Tłumacz przysięgły a świadectwa i dyplomy 

Dlaczego to tłumacz przysięgły dokonuje tłumaczenia świadectw i dyplomów? Świadectwo ukończenia szkoły to nie jest zwykły blankiet. Jak już wspomnieliśmy, to dokument. By nie było podejrzenia o fałszerstwie, tłumaczenia dokonuje więc tłumacz przysięgły. To zawód zaufania publicznego. Oprócz kompetencji i wykształcenia lingwistycznego tłumacz przysięgły może pochwalić się zdaniem egzaminu państwowego i spełnieniem szeregu warunków formalnych. Wówczas został wpisany na listę Ministerstwa Sprawiedliwości. 

Tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenia uwierzytelnione. Pieczęcią i podpisem (w tym kwalifikowanym podpisem elektronicznym) uwierzytelnia, czyli potwierdza zgodność dokumentu z oryginałem. Dzięki temu – mimo tłumaczenia – będzie on uznawany przez zagraniczne urzędy, sądy czy inne instytucje publiczne. 

Warto dodać, że tłumacz przysięgły posiada nie tylko prawne kompetencje do przekładu świadectw. Każdy system oświaty kieruje się własnymi zasadami i nazewnictwem – to ważne, by posługiwał się właściwą terminologią. 

Więcej o tłumaczeniach przysięgłych z podpisem kwalifikowanym przeczytasz w tym artykule: https://turbotlumaczenia.pl/blog/tlumaczenie-przysiegle-z-kwalifikowanym-podpisem-elektronicznym/

Tłumaczenie świadectwa szkolnego – zamów online 

Czy wiesz, że gotowe tłumaczenie świadectwa szkolnego możesz otrzymać nawet w ciągu 8 godzin? Wystarczy, że zgłosisz się do naszego biura tłumaczeń online. Działamy TURBOszybko – nie tylko podczas pracy z dokumentami uczniów. 

TURBOwygodnie możesz zamówić przekład – także tłumaczenie uwierzytelnione. Wypełnij formularz bezpłatnej wyceny – podaj parę językową, swój adres i email i dołącz świadectwo do tłumaczenia. Skan, zdjęcie – jak Ci wygodniej. W odpowiedzi otrzymasz koszt tłumaczenia przysięgłego oraz termin realizacji. Pasuje? Zatem przystępujemy do TURBOpracy. Usługę możesz opłacić przelewem online lub BLIK-iem – jak wolisz. 

Gotowy przekład otrzymasz na e-mail. Chcesz wersję papierową? Podaj adres domowy albo urządzenia Paczkomat, który mijasz najczęściej. Proste? TURBOproste! Skontaktuj się z nami w sprawie świadectw albo innych tłumaczeń – nasi TURBOdoradcy czekają. 

TURBOszybko i TURBOwygodnie – zamów tłumaczenie świadectwa ukończenia szkoły średniej

Ta strona korzysta z plików cookies w celu zapewnienia lepszej zawartości, bezpiecznej pracy oraz do celów statystycznych. Korzystanie z plików można wyłączyć w ustawieniach przeglądarki internetowej. Klikając „Akceptuję” lub zamykając ten komunikat, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookies. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie Polityka prywatności i plików cookies.