Korekta artykułów naukowych online – jak przygotować bezbłędne publikacje? 

Korekta artykułów naukowych online - jak przygotować bezbłędne publikacje - turbotlumaczenia.pl

Tłumaczenie artykułów naukowych to niezbędny krok do zaistnienia w międzynarodowym środowisku. Publikacje w zagranicznych czasopismach czy zbiorach pokonferencyjnych są nie tylko szansą na przedstawienie swojego dorobku szerszemu gronu, ale też pozwalają na zebranie niezbędnych punktów do realizacji kolejnych etapów kształcenia. Tekst naukowy, niezależnie od tego, gdzie się ukaże, musi wyróżniać się nie tylko zawartością merytoryczną, ale także językową. Właściwie przeprowadzona korekta językowa artykułów naukowych pozwoli uzyskać poprawność stylistyczną i ortograficzną w języku obcym, co jest ważnym krokiem na drodze do sukcesu.

Różnica między redakcją a korektą językową tekstów naukowych – na czym polega nasza usługa?

Niezależnie od tego, czy planujesz publikację tekstu naukowego na rynku zagranicznym czy polskim, na pewno spotkałeś się z dwoma terminami: korekta i redakcja. Należy pamiętać, że korekta prac naukowych nie jest tym samym, co redakcja takich treści. Oba terminy dotyczą tekstu, który ma zostać opublikowany, to jasne. Są jednak między nimi znaczące różnice, a brak świadomości może prowadzić do niezadowolenia z usługi korekty artykułów.

Na czym polega językowa redakcja tekstu naukowego?

Językową redakcję artykułów naukowych wyróżnia przygotowanie tekstu do publikacji. Zakres pracy redaktora obejmuje nie tylko wyeliminowanie błędów językowych, ale także nieścisłości merytorycznych. Weryfikuje, czy wszystkie informacji pojawiające się w publikacji, są zgodne z prawdą. Dba także o styl tekstu – by mimo trudnego czy specjalistycznego tematu, był on przystępny w odbiorze dla czytelnika. Redakcja prac naukowych to także działania związane z porządkowaniem struktury tekstu – podział na akapity, dodawanie nagłówków czy przypisów.

Korekta tekstu naukowego – zakres

Korekta językowa tekstów naukowych ma natomiast za zadanie wyeliminować błędy ortograficzne, stylistyczne, gramatyczne, leksykalne oraz interpunkcyjne w danej publikacji. Sprawdzana jest poprawność językowa, a nie merytoryczna. Korektor prac naukowych może również zweryfikować zapis skrótów, numerację przypisów czy kontrolować przenoszenie wyrazów i tzw. „sierotek” na końcu wersu.

Korekta native speakera – zadbaj o poprawność tekstu naukowego w języku obcym

Jeśli praca naukowa będzie publikowana w zagranicznej publikacji, dodatkowa korekta tekstu jest niezbędna. Sam przekład to za mało, by mówić o sukcesie i gotowości pliku do włączenia w zbiór tekstów. Zadbaj o poprawność językową. Bezbłędnie opublikowany tekst nie tylko będzie przyjemniejszy w odbiorze. Będzie także świadczył o Tobie, jako (przyszłym) naukowcu i pozytywnie wpłynie na budowanie Twojego wizerunku w środowisku.

Warto więc o pomoc w korekcie naukowej w języku obcym zwrócić do specjalistów w tym zakresie. Korekta native spekaera – czyli osoby, która nie tylko zna zasady językowe, ale także kulturowe, społeczne i związane z konkretną dziedziną, pozwoli wyeliminować błędy, na które mało doświadczeni tłumacze czy, co gorsza, translatory nie zwracają uwagi.

Szybka korekta tekstów naukowych do publikacji? Zdążymy na czas!

Zastanawiasz się, jak szybko sprawdzić swój tekst i ze spokojną głową wysłać go do publikacji w zagranicznym czasopiśmie? Nie musisz dzwonić po biurach tłumaczeń, wysyłać dziesiątków maili czy pytań freelancerów. Zadbaj o korektę artykułu naukowego bez wychodzenia z domu, w pełni online i w pełni bezpiecznie. 

Korekta publikacji naukowej w pełni online

Wyniki badań, analizy, wnioski i tezy przedstawione w pracy naukowej zależą od Ciebie. Nasze biuro TurboTłumaczenia zadba o poprawność językową przesłanego tekstu. Nowoczesne rozwiązania technologiczne – narzędzia do weryfikacji czy pamięć tłumaczeniowa, pozwolą w szybkim tempie przeanalizować treść i wyeliminować błędy. Nasi native speakerzy czekają na Twoje treści, byś TURBOpoprawnie mógł budować swoją naukową karierę. 

Korekta tekstu naukowego potrzebna na już?

Rola tłumaczeń i korekty w tekstach naukowych – przeczytaj więcej:

Korekta tekstu online, sprawdzanie ortografii oraz interpunkcji (turbotlumaczenia.pl)

Czasopisma naukowe, w których warto publikować – przykłady tytułów polskich i zagranicznych – TurboTłumaczenia – online 24/7 (turbotlumaczenia.pl)

Ta strona korzysta z plików cookies w celu zapewnienia lepszej zawartości, bezpiecznej pracy oraz do celów statystycznych. Korzystanie z plików można wyłączyć w ustawieniach przeglądarki internetowej. Klikając „Akceptuję” lub zamykając ten komunikat, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookies. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie Polityka prywatności i plików cookies.